海关总署、对外贸易经济合作部关于重申有关企业分类管理评定程序
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-07 00:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

署监发[2001]325号
颁布日期:20010813  实施日期:20010813  颁布单位:海关总署、 对外贸易经济合作部

  ShuJianFa [2001] No.325

  August 13, 2001

  Guangdong Branch, all customs offices directly under the GAC, the commissions (departments or bureaus) of foreign trade and economic cooperation of all provinces, autonomous1 regions, municipalities directly under the Central Government and municipalities separately listed on the State plan:

  Ever since October 1999 when the categorized management of enterprises was carried out, relevant measures for management and standards for categorized ratings have been incessantly2 improved and therefore better suited the development of the current state of affairs. Practical experiences show that the implementation3 of the categorized management of enterprises has played a positive role in strengthening the supervision4 of customs offices, encouraging the enterprises' observation of laws and regulations and in establishing a standardized5 and well-established order of import and export. However, in the categorized management of enterprises in the near past, it has been complained in some places that there exists the problem of easy degradation6 and difficult promotion7 and there is the request for loosening the standard for ratings. In order to promote the development of foreign trade and economic cooperation, according to the instructions of the leaders of the State Council and to the decision of the inter-ministerial joint8 meeting of the MOFTEC, the standard for rating the categorized management of enterprises has been readjusted and jointly9 publicized by GAC, MOFTEC, and the State Economic and Trade Commission (SETC) (No. 5 of 2001) for implementation as of July 1, 2001. In order to better carry out the spirit of the public notice No. 5 and do a better job in the rating of the categorized management of enterprises, the provisions on the procedures for rating the categorized management of enterprises are reiterated10 as follows:

  According to the provisions of Article 9 of the Circular of the GAC, MOFTEC and SETC Concerning Distributing the Measures of the People's Republic of China for the Customs' Categorized Management of Enterprises (ShuJian [1999] No. 240) and the spirit as reflected in chapter four of the Detailed11 Rules for the Implementation of the Measures of the People's Republic of China for the Customs' Categorized Management of Enterprises, the customs' categorized management of enterprises requests the support and assistance of the departments like the commissions of foreign trade and economic cooperation, economic and trade commissions, taxation12 administrations, administrations of foreign exchange, the Bank of China, etc, requests strengthening the connections and cooperation among them, listening to the opinions and suggestions thereof and their concerted effort so as to do a good job in the categorized management of enterprises. In the ratings of the categorized management of enterprises, the customs offices shall invite the above-mentioned departments to attend the ratings meetings so as to supervise over the ratings. Particular attention should be paid to strengthening the assistance and cooperation between the customs offices and the local departments of foreign trade and economic cooperation, the communication of information so as to come to consensus13 through discussions.

  In the process of concrete operations, the customs offices shall take an active and serious attitude so as to formulate14 systems. The ratings of the categorized management, particularly the degradation of the enterprises of processing trade in Category A, the customs offices shall solicit15 the opinions of the local departments of foreign trade and economic cooperation which are the department in charge of processing trade and request their participation16. The customs offices should treat the opinions of the relevant departments carefully, being responsible for the enterprises and submit the opinions to the committee on categorized management of enterprises for discussion and decision. The local departments of foreign trade and economic cooperation shall strengthen their follow-up administration of the processing trade enterprises, learn in a timely manner the production and management of the enterprises and actively17 cooperate with the customs in doing a good job in the categorized management of enterprises.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
2 incessantly AqLzav     
ad.不停地
参考例句:
  • The machines roar incessantly during the hours of daylight. 机器在白天隆隆地响个不停。
  • It rained incessantly for the whole two weeks. 雨不间断地下了整整两个星期。
3 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
4 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
5 standardized 8hHzgs     
adj.标准化的
参考例句:
  • We use standardized tests to measure scholastic achievement. 我们用标准化考试来衡量学生的学业成绩。
  • The parts of an automobile are standardized. 汽车零件是标准化了的。
6 degradation QxKxL     
n.降级;低落;退化;陵削;降解;衰变
参考例句:
  • There are serious problems of land degradation in some arid zones.在一些干旱地带存在严重的土地退化问题。
  • Gambling is always coupled with degradation.赌博总是与堕落相联系。
7 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
8 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
9 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
10 reiterated d9580be532fe69f8451c32061126606b     
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
11 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
12 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
13 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
14 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
15 solicit AFrzc     
vi.勾引;乞求;vt.请求,乞求;招揽(生意)
参考例句:
  • Beggars are not allowed to solicit in public places.乞丐不得在公共场所乞讨。
  • We should often solicit opinions from the masses.我们应该经常征求群众意见。
16 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
17 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片