财政部、国家税务总局关于进一步鼓励软件产业和集成电路产业发展
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-11 00:35 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

财税[2002]70号

颁布日期:20021010  实施日期:20030101  颁布单位:财政部、 国家税务总局

  CaiShui[2002] No.70

  October 10, 2002

  The finance departments (bureaus), state tax bureaus and local tax bureaus of the provinces, autonomous1 regions, municipalities directly under the Central Government, municipalities separately listed on the State Plan, and the finance bureau of Xinjiang Army Corps2 of Production and Construction:

  In order to further encourage the development of software and integrated circuit (IC) industries, the supplementary3 notice on the relevant preferential tax policies is hereby made as follows upon approval of the State Council and in accordance with the relevant provisions of the existing tax law:

  I. From January 1, 2002 to the end of 2010, with respect to the self-made IC products (including monocrystalline silicon4 wafers) sold by value-added tax (VAT5) general taxpayers6, after the VAT has been collected at a 17% rate, the policy of “refund upon collection” shall be applied7 to the actual VAT load that exceeds 3%, and the tax refunded8 shall be used by the enterprises in the expansion of production and the study and development of IC products.

  II. With respect to the production enterprises of IC products whose product line is less than 0.8 micron (including 0.8 micron) wide, after certification, the policy of “two-year exemption9 and three-year reduced payment” of enterprise income tax shall be applied from the year when the enterprise begins to make profits from 2002, that is, for the first and second year after the enterprise begins to make profits, the enterprise income tax shall be exempted10, and from the third to fifth year, the enterprise income tax shall be half exempted.

  The enterprises with foreign investment that have already enjoyed “two-year exemption and three-year reduced payment” of enterprise income tax from the profit-making year, according to the Law on Income Tax of Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises and the detailed11 rules for implementation13 thereof, shall no longer implement12 this Article.

  With regard to the enterprises with foreign investment that may enjoy exemption of enterprise income tax for two years from the profit-making year according to the Law on Income Tax of Foreign-funded Enterprises and Foreign Enterprises and the detailed rules for implementation thereof, if the “two-year exemption” of enterprise income tax actually enjoyed expired before 2002 (excluding 2002), then the “two-year exemption” shall not be implemented14 for a second time; if the “two-year exemption” of enterprise income tax has been actually enjoyed for less than 2 years before 2002 (excluding 2002), the remaining period of tax exemption and the “three-year reduced payment” shall be implemented from thereon.

  The domestic-funded enterprises that are exempted from enterprise income tax for two years from the year of starting production according to the Circular on Several Preferential Tax Policies on Enterprise Income Tax (CuiShuiZi (94) No.001) of the Ministry15 of Finance and the State Administration of Taxation16 shall implement “two-year exemption and three-year reduced payment” of enterprise income tax from the profit-making year instead. If the enterprise made profits before 2002 (excluding 2002) and “two-year exemption” of enterprises income tax actually enjoyed from the profit-making year expires, the “two-year exemption” shall no longer be implemented for a second time, and the “three-year reduced payment” of enterprise income tax shall be implemented from 2002; if the enterprise made profits before 2002 (excluding 2002), and has actually enjoyed “two-year exemption” of enterprises income tax from the profit-making year for less than 2 years, the remaining tax exemption period and “three-year reduced payment” shall be implemented from thereon.

  The IC production enterprises whose investment exceeds RMB 8 billion yuan or whose IC line is less than 0.25 micron wide shall continue implementation of the Circular on the Relevant Tax Policy Issues of Encouraging the Development of Software and IC Industries of the Ministry of Finance, the State Administration of Taxation and the General Administration of Customs (CaiShui [2000] No.25)。

  III. From January 1, 2002 to the end of 2010, for the investors17 of IC production and capsulation enterprises that increase the registered capital of their enterprises directly with the profits after payment of enterprise income tax, or use such profits as capital to launch other IC production or capsulation enterprises, of which the operation duration is no less than 5 years, the enterprise income tax already paid for the part used as reinvestment shall be refunded at a 40% rate. If the enterprise withdraws the investment after less than 5 years from the reinvestment, it shall be forced to return the enterprise income tax refunded.

  From January 1, 2002 to the end of 2010, for the domestic and foreign economic organizations that invest in the western regions, with their profits obtained within China after the payment of enterprise income tax, to launch IC production or capsulation enterprises or software production enterprises, of which the operation duration is no less than 5 years, the enterprise income tax already paid for the part used as reinvestment shall be refunded at an 80% rate. If the enterprise withdraws the investment after less than 5 years from the reinvestment, it shall be forced to return the enterprise income tax refunded.

  The range of western regions shall comply with the Circular of the General Office of the State Council on Transmitting the Office of Western Region Development of the State Council on Opinions on the Implementation of Several Policies and Measures for Western Region Development (GuoBanFa [2001] No.73), that is the western regions include Chongqing Municipality, Sichuan Province, Guizhou Province, Yunnan Province, Tibet Autonomous Region, Shannxi Province, Gansu Province, Ningxia Hui Autonomous Region, Qinghai Province, Xijiang Uygur Autonomous Region, Xinjiang Army Corps of Production and Construction, Inner Mongolia Autonomous Region, and Guangxi Zhuang Autonomous Region. The aforesaid policies shall be applied by analogy to the western regions in Tujia Autonomous Prefecture of Xiangxi of Hunan Province, Tujia Miao Autonomous Prefecture of Enshi of Hubei Province, Korean Autonomous Prefecture of Yabian of Jilin Province.

  IV. Other policies and provisions relating to encouragement for software industry and IC industries shall comply with the Circular on the Relevant Tax Policy Issues of Encouraging the Development Software and IC Industries (CaiShui [2000] No.25) of the Ministry of Finance, the State Administration of Taxation and the General Administration of Customs.

  If any previous policies conflict with this Circular, the latter shall prevail.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
2 corps pzzxv     
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组
参考例句:
  • The medical corps were cited for bravery in combat.医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
3 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
4 silicon dykwJ     
n.硅(旧名矽)
参考例句:
  • This company pioneered the use of silicon chip.这家公司开创了使用硅片的方法。
  • A chip is a piece of silicon about the size of a postage stamp.芯片就是一枚邮票大小的硅片。
5 vat sKszW     
n.(=value added tax)增值税,大桶
参考例句:
  • The office is asking for the vat papers.办事处要有关增值税的文件。
  • His father emptied sacks of stale rye bread into the vat.他父亲把一袋袋发霉的黑面包倒进大桶里。
6 taxpayers 8fa061caeafce8edc9456e95d19c84b4     
纳税人,纳税的机构( taxpayer的名词复数 )
参考例句:
  • Finance for education comes from taxpayers. 教育经费来自纳税人。
  • She was declaiming against the waste of the taxpayers' money. 她慷慨陈词猛烈抨击对纳税人金钱的浪费。
7 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
8 refunded ad32204fca182b862a5f97a5534c03a2     
v.归还,退还( refund的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Postage costs will be refunded (to you). 邮费将退还(给你)。 来自辞典例句
  • Yes, it will be refunded to you at the expiration of the lease. 是的,租约期满时,押金退回。 来自无师自通 校园英语会话
9 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
10 exempted b7063b5d39ab0e555afef044f21944ea     
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His bad eyesight exempted him from military service. 他因视力不好而免服兵役。
  • Her illness exempted her from the examination. 她因病而免试。
11 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
12 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
13 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
14 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
15 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
16 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
17 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片