国家税务总局关于外商投资企业和外国企业从事金融资产处置业务有
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-11 01:06 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国税发[2003]3号

颁布日期:20030107  实施日期:20030107  颁布单位:国家税务总局

  GuoShuiFa [2003] No.3

  January 7, 2003

  The state taxation1 bureaus and local taxation bureaus of all provinces, autonomous2 regions, municipalities directly under the Central Government and municipalities separately listed on the State plan:

  We hereby give our notice on the relevant issues concerning the tax payment by enterprises with foreign investment and foreign enterprises engaging in the business of financial asset disposition3 as follows in accordance with the Income Tax Law of the People's Republic of China for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises and the detailed4 rules for its implementation5, as well as the Interim6 Regulation of the People's Republic of China on Business Tax and the detailed rules for its implementation:

  I. Enterprises with foreign investment and foreign enterprises (hereinafter referred to as enterprises) shall, regarding their income obtained in China from the business of financial asset disposition, file tax returns and pay value-added tax, business tax and enterprise income tax in accordance with the tax laws and the present circular.

  II. The business of financial asset disposition shall mean that an enterprise obtains by means of purchase or holding shares through absorption, etc. from a financial asset management corporation inside the territory of China the share rights, creditor's rights and physical assets of other enterprises inside the territory of China or the entire assets composed of the above said assets (hereinafter referred to as replacement7 assets), and then dispose the above said replacement assets by means of transfer, retractation, exchange and sale, etc., and obtain the corresponding returns.An enterprise may dispose of the financial assets by the following means:

  (a) retracting8 or transferring the creditor's rights;

  (b) converting the creditor's rights it holds into share rights;

  (c) disposing of the physical assets it has right to control;

  (d) selling or transferring the share rights it holds;

  (e) returning its replacement assets;

  (f) disposing of the replacement assets by other means.

  III. An enterprise shall, when obtaining replacement assets, regard the price when the assets were actually purchased or when it held the shares through absorption as the original price. The classification of replacement assets shall be based on the pricing object when the said assets are obtained, which may be one share right of an enterprise of sole pricing, or the single item of asset in the form of creditor's right or physical asset, or the combined assets uniformly priced with several items of assets being bound.For the re-classification and re-combination of all or part of the replacement assets obtained by an enterprise, the original price of the single item of or the combined replacement assets may be determined9 after the re-classification and re-combination, provided that the original price of the replacement assets after the re-classification and re-combination shall not exceed the original price at the time when the enterprise obtained the replacement assets.

  IV. An enterprise shall, when disposing of the replacement assets, be exempted10 from the business tax and value-added tax in accordance with the following provisions:

  (a) no business tax shall be levied11 on an enterprise that disposes of replacement assets of creditor's right;

  (b) no business tax shall be levied on an enterprise for the income which it obtains from disposition of replacement assets of share right (including disposition by means of debt to equity12);

  (c) business tax shall be levied on an enterprise for the income which it obtains from disposition of its own physical replacement assets if such assets are real estates; while if such assets are goods, value-added tax shall be levied in accordance with the regulations on value-added tax and the relevant provisions.

  V. With respect to the income obtained by an enterprise from its disposition of replacement assets, enterprise income tax shall be calculated and paid on the basis of the net proceeds after the original price, expenses and losses of the relevant assets are deducted13.Where an enterprise disposes of its replacement assets by stages or by installments14, the part exceeding the original price shall, when the income from its disposition of assets exceeds the original price of replacement assets in the form of single item of or combined assets, be calculated into the present taxable income of the enterprise, and then enterprise income tax shall be calculated and levied.The losses occurred due to an enterprise's disposition of a single item of or combined replacement assets, may be deducted from the present taxable income of the enterprise. For the combined assets, the losses shall be calculated after the disposition of combined assets has been totally finalized15.

  VI. A foreign enterprise that has not set up an office or a site inside the territory of China shall, either by itself or by authorizing16 its agent inside the territory of China, file tax returns and pay its payable17 tax amount. Its payable enterprise income tax may be paid at the locality of the enterprise to which one item of the replacement assets belongs; while the place for the payment of its payable business tax or value-added tax shall be determined in accordance with the relevant provisions.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
2 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
3 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
4 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
5 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
6 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
7 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
8 retracting 62df5f2e9e661143a1074dd062c97107     
v.撤回或撤消( retract的现在分词 );拒绝执行或遵守;缩回;拉回
参考例句:
  • The cart can automatic retracting, releasing and laying cables. 本收放车具有自动收线、放线、排线功能。 来自互联网
  • I mean, is the art of retracting just too much for you? 我是说,这个缩进技术对于你太难了吗? 来自互联网
9 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
10 exempted b7063b5d39ab0e555afef044f21944ea     
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His bad eyesight exempted him from military service. 他因视力不好而免服兵役。
  • Her illness exempted her from the examination. 她因病而免试。
11 levied 18fd33c3607bddee1446fc49dfab80c6     
征(兵)( levy的过去式和过去分词 ); 索取; 发动(战争); 征税
参考例句:
  • Taxes should be levied more on the rich than on the poor. 向富人征收的税应该比穷人的多。
  • Heavy fines were levied on motoring offenders. 违规驾车者会遭到重罚。
12 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
13 deducted 0dc984071646e559dd56c3bd5451fd72     
v.扣除,减去( deduct的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The cost of your uniform will be deducted from your wages. 制服费将从你的工资中扣除。
  • The cost of the breakages will be deducted from your pay. 损坏东西的费用将从你的工资中扣除。 来自《简明英汉词典》
14 installments 7d41ca7af6f495d8e3432f8a4544f253     
部分( installment的名词复数 )
参考例句:
  • The first two installments were pretty close together in 1980. 第一次和节二次提款隔得很近,都是在1980年提的。
  • You have an installments sales contract. 你已经订立了一份分期付款的买卖契约了。
15 finalized 73d0ccbca69b94ee4cd7fc367a8ac9fc     
vt.完成(finalize的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The draft of this article has been finalized [done]. 这篇文章已经定稿。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The draft was revised several times before it was finalized. 稿子几经删改才定下来。 来自《现代汉英综合大词典》
16 authorizing d3373e44345179a7862c7a797d2bc127     
授权,批准,委托( authorize的现在分词 )
参考例句:
  • Letters of Marque: Take letters from a warning friendly power authorizing privateering. 私掠许可证:从某一个国家获得合法抢劫的证书。
  • Formal phavee completion does not include authorizing the subsequent phavee. 阶段的正式完成不包括核准随后的阶段。
17 payable EmdzUR     
adj.可付的,应付的,有利益的
参考例句:
  • This check is payable on demand.这是一张见票即付的支票。
  • No tax is payable on these earnings.这些收入不须交税。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片