关于要约收购涉及的被收购公司股票上市交易条件有关问题的通知
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-13 02:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

证监公司字[2003]16号

(Issued by the China Securities Regulatory Commission on 20 May 2003.)

颁布日期:20030520  实施日期:20030520  颁布单位:中国证券监督管理委员会

  To the Shanghai Stock Exchange, Shenzhen Stock Exchange and all listed companies:

  Pursuant to the relevant provisions of the Company Law, the Securities Law and the Administration of the Takeover of Listed Companies Procedures, we hereby notify you of issues relevant to the conditions for listing and trading of shares of target companies in takeovers by offer:

  1. If, upon expiration1 of the offer period for a takeover by offer, the equity2 distribution of the target company does not satisfy the conditions for listing as stipulated3 in the Company Law, and the purpose of the purchaser is to terminate the listing and trading of the shares of the target company, the shares of the target company shall cease to be listed and traded in the stock exchange.

  2. If, upon expiration of the offer period for a takeover by offer, the purpose of the purchaser is not to terminate the listing and trading of the shares of the target company, the trading of the shares of the target company shall, depending on the following circumstances, be handled as follows:

  (1) where the equity distribution of the target company satisfies the conditions for listing as stipulated in the Company Law, the listing status of the target company shall not be affected4

  (2) where the equity distribution of the target company does not satisfy the conditions for listing as stipulated in the Company Law, the purchaser shall propose a specific plan for maintenance of the listing status of the target company, and shall implement5 such plan within one month after the offer period has expired for six months so that the equity distribution of the target company is resumed to satisfy the conditions for listing; during the period from the expiration of the offer period for takeover by offer to the full implementation6 of the afore-mentioned plan, the stock exchange shall impose a “Special Treatment Regarding Warning of Risks of Termination of Listing” (De-listing Risk Warning) on the trading of the shares of the target company;

  (3) where the purchaser has a shareholding7 in excess of 90% of the total share capital of the target company, the purchaser shall, in accordance with Item (2) above, propose and implement within the stipulated time period a specific plan for maintenance of the listing status of the target company; the target company shall apply to the stock exchange for suspension of the listing and trading of the shares of the target company, and the stock exchange shall render its decision at its discretion8 in light of the equity distribution of the target company and the actual circumstances;

  (4) after the purchaser has fully9 implemented10 the afore-mentioned plan, the stock exchange shall render a decision to withdraw the De-listing Risk Warning or resume the listing and trading of the shares on the basis of the target company's application and the purchaser's implementation of the plan; if the purchaser fails to fully implement the afore-mentioned plan within the stipulated time period, the listing of the target company shall be terminated in accordance with the law.

  3. The purchaser shall fully disclose the plan proposed pursuant to this Circular and the risks associated therewith in the takeover-by-offer report.

  The purchaser shall perform its information disclosure obligations in a timely manner after it has implemented its plan for maintenance of the listing status of the target company within the stipulated time period.

  4. If other laws, regulations and CSRC have any special provisions with respect to the takeover of listed companies by foreign investors11, the purchaser shall also comply with such provisions.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
2 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
3 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
4 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
5 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
6 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
7 shareholding d50815e5b4fdfade1f68dd62ed15450a     
n.股权
参考例句:
  • Shareholding commercial banks must exercise an independent system of board of directors. 股份制商业银行必须实行独立董事制度。 来自互联网
  • Asset re-structuring: to conduct shareholding reform for high quality assets. 资产重组:对优质资产进行股份制改造。 来自互联网
8 discretion FZQzm     
n.谨慎;随意处理
参考例句:
  • You must show discretion in choosing your friend.你择友时必须慎重。
  • Please use your best discretion to handle the matter.请慎重处理此事。
9 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
10 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
11 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片