农产品进口关税配额管理暂行办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-13 03:24 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

商务部、国家发展和改革委员会[2003]年第4号令

颁布日期:20030927  实施日期:20030927  颁布单位:商务部、 国家发展和改革委员会

  [2003] No. 4

  The Interim1 Measures for the Administration of Import Tariff2 Quotas4 of Agricultural Products, which have been formulated5 in accordance with the Foreign Trade Law of the People's Republic of China, the Customs Law of the People's Republic of China, the Regulations of the People's Republic of China on the Administration of Import and Export of Goods and the Regulations of the People's Republic of China on Import and Export Duties and in consultation6 with the Customs General Administration, are hereby promulgated8.

  The list of agencies authorized9 by the Ministry10 of Commerce and the State Development and Reform Commission for the administration of import tariff quotas of agricultural products will be promulgated separately.

  Lv Fuyuan, Minister of the Ministry of Commerce

  Ma Kai, Chairman of the State Development and Reform Commission

  September 27th, 2003

  Interim Measures for the Administration of Import Tariff Quotas of Agricultural Products

  Chapter I General Provisions

  Article 1 With a view to effectively implementing12 the administration of import tariff quotas of agricultural products and to establishing the system for administering the import tariff quotas of agricultural products that is uniform, fair, just, transparent13, predicable and nondiscriminatory, the present Measures have been formulated in accordance with the Foreign Trade Law of the People's Republic of China, the Customs Law of the People's Republic of China, the Regulations of the People's Republic of China on the Administration of Import and Export of Goods and the Regulations of the People's Republic of China on Import and Export Duties.

  Article 2 Within the year of the Gregorian calendar, the State will, pursuant to the quota3 quantities as promised in China's schedule of concession14 and commitments for the trade of goods after entry into the WTO, determine the annual quantities of the agricultural products subject to the administration of import tariff quotas permitted to enter the market.

  The import of agricultural products within the quota quantities will apply the in-quota tax rate, and the import of agricultural products outside the quota quantities will be implemented15 under the relevant provisions of the Regulations of the People's Republic of China on Import and Export Duties.

  The excess part of bulk cargos shall be implemented pursuant to Paragraph 2 of Article 19 in the present Measures.

  Article 3 The categories of agricultural goods subject to the administration of import tariff quotas are: wheat (including powder and grains thereof; hereinafter referred to as wheat), corn (including powder and grains thereof; hereinafter referred to as corn), rice (including powder and grains thereof; hereinafter referred to as rice), bean oil, colza oil, palm oil, sugar, cotton, wool and wool tops.

  The corresponding import tax items, tariff serial16 numbers and applicable tax rates for agricultural goods subject to the administration of import tariff quotas shall be promulgated separately.

  Article 4 Wheat, corn, rice, bean oil, colza oil, palm oil, sugar and cotton shall be subject to state-run trade quotas or non-state-run trade quotas. Those subject to state-run trade quotas shall be imported by state-run trade enterprises; those subject to non-state-run trade quotas may be imported by enterprises with the right of trade, and may also be imported directly by the final users with the right of trade.

  Wool and wool tops shall be subject to the management of designated import enterprises, which shall be carried out in accordance with the Measures for the Administration of Designated Management of Goods Import (No. 21 of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation) promulgated by the former Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation.

  Article 5 Import tariff quotas of agricultural products shall be global quotas.

  Article 6 Import of agricultural goods in all trade forms that conform to Article 3 shall be included in the range of tariff quota administration.

  Article 7 The import tariff quotas of bean oil, colza oil, palm oil, sugar, wool and wool tops shall be subject to the distribution of the Ministry of Commerce.

  The import tariff quotas of wheat, corn, rice and cotton shall be subject to the distribution of the State Development and Reform Commission (SDRC) in conjunction with the Ministry of Commerce (MOFCOM)。

  Article 8 The MOFCOM and the SDRC will entrust17 their respectively authorized agencies to handle the following matters:

  1) Accepting the applications and transferring them to the MOFCOM and the SDRC;

  2) Accepting the consultations18 and transferring them to the MOFCOM and the SDRC;

  3) Notifying the applicants19 of any insufficiency in their applications, and offering chances for the applicants to eliminate such insufficiency;

  4) Issuing the Certificates of Import Tariff Quotas of Agricultural Products to the applicants approved.

  Article 9 The Certificates of Import Tariff Quotas of Agricultural Products are applicable to the imports in the trade forms of general trade, processing trade, barter20 trade, small-scale border trade, assistance, donation and other forms.

  The products entering the bonded21 warehouses22, bonded zones and export processing zones are exempted23 for the Certificates of Import Tariff Quotas of Agricultural Products.

  Chapter II Application

  Article 10 The period for applying for the import tariff quotas of agricultural goods shall be between Oct. 15th and Oct. 30th of each year (with the exception of the distribution form of drawing the quotas by coming order on the basis of contract)。 The MOFCOM and the SDRC will promulgate7 the next year's total quantity of import tariff quotas of each agricultural goods and the specific conditions for the application therefore as well as the tariff serial numbers and applicable tax rates determined24 by the Customs Tariff Committee of the State Council on the International Business Daily, the China Economic Herald25, the MOFCOM website (http://www.mofcom.gov.cn) and the SDRC website (http://www.sdpc.gov.cn) one month before the application period.

  Bean oil, colza oil, palm oil, sugar, wool and wool tops shall be subject to the promulgation26 of MOFCOM; and wheat, corn, rice and cotton shall be subject to the promulgation of SDRC.

  Article 11 The agencies authorized by MOFCOM are in charge of the applications for the import tariff quotas of bean oil, colza oil, palm oil, sugar, wool and wool tops within their respective areas.

  The agencies authorized by SDRC are in charge of the applications for the import tariff quotas of wheat, corn, rice and cotton within their respective areas.

  Article 12 The agencies authorized by MOFCOM shall, in light of the specific conditions promulgated, accept the applications on bean oil, colza oil, palm oil, sugar, wool, wool tops and the relevant documents submitted, and transfer the qualified27 applications to the MOFCOM before Nov.30th (with the exception of the distribution form of drawing the quotas by coming order on the basis of contract), with the copies thereof sent simultaneously28 to the SDRC.

  The agencies authorized by SDRC shall, in light of the specific conditions promulgated, accept the applications on wheat, corn, rice, cotton and the relevant documents submitted, and transfer the qualified applications to the SDRC before Nov.30th, with the copies thereof sent simultaneously to the MOFCOM.

  Chapter III Distribution

  Article 13 Import tariff quotas shall be distributed on the basis of the quantity applied29 for by the applicants, their previous import performance, production capacity and other relevant commercial standards or on the basis of the form of drawing by coming order. The minimum quantity of distribution shall be determined on the basis of the commercially feasible shipping30 quantity of each category of agricultural products.

  Article 14 The MOFCOM and the SDRC will, before Jan. 1st of each year, issue to the final users the Certificates of Import Tariff Quotas of Agricultural Products via their respectively authorized agencies, to which the “Special Seal of the MOFCOM for Certificate of Import Tariff Quotas of Agricultural Products” and the “Special Seal of the SDRC for Certificate of Import Tariff Quotas of Agricultural Products” shall be affixed31.

  The quotas for state-run trade shall be indicated on the Certificate of Import Tariff Quotas of Agricultural Products.

  Chapter IV Valid32 Term

  Article 15 The annual import tariff quotas of agricultural goods shall be implemented from Jan. 1st of each year, and shall be valid within the year of the Gregorian calendar. The Certificates of Import Tariff Quotas for Agricultural Products shall be valid from Jan. 1st to Dec. 31st of its current year.

  The valid term of the Certificates of Import Tariff Quotas for Agricultural Products subject to the distribution form of drawing by coming order on the basis of contract shall be carried out in accordance with the detailed33 implementation34 rules promulgated.

  Article 16 For the agricultural products subject to import tariff quotas that are shipped out from the departing port before Dec. 31st of the year and shall arrive at the destination in the next year, the final user shall, by presenting the Certificate of Import Tariff Quotas of Agricultural Products and the relevant certifications, apply for term extension to the original agency that has issued the certificate. The said agency may extend the term after having examined the case, but the term may not be extended to a time later than the end of February of the next year.

  Chapter V Implementation

  Article 17 The final users shall, pursuant to the relevant provisions of the State on import of the commodities concerned, sign the import contracts by themselves or entrust others to sign the contracts.

  Article 18 For the import of agricultural products for processing trade that is subject to the administration of tariff quotas, the customs shall handle the record-keeping procedures for the processing trade contracts by the Certificate of Approval for Processing Trade submitted by the enterprises, and handle the customs clearance35 procedures by the Certificate of Import Tariff Quotas of Agricultural Products submitted where “processing trade” has been indicated under the column of “trade modes”。

  Where an enterprise of processing trade fails to re-export the processed products within the prescribed term, it shall go through the writing-off procedures for processing trade contracts within 30 days after the expiration36 of term. The customs will implement11 the procedures thereabout according to the relevant provisions on processing trade.

  Article 19 The Certificate of Import Tariff Quotas of Agricultural Products will apply the system of one certificate for several batches38, that is, a final user in need of importing the products in several batches may go through the customs clearance procedures for several times by the Certificate of Import Tariff Quotas of Agricultural Products. A final user shall faithfully fill out the “Column for Final User's Import” under the Certificate of Import Tariff Quotas of Agricultural Products and take the Certificate to the original Certificate issuing agency in exchange for the certificate for the part of quotas that have not gone through the customs clearance procedures.

  The excess part of bulk cargos in a batch37 imported shall be no more than 5% of the batch.

  Article 20 The agricultural products entering the bonded warehouses, bonded zones, export processing zones from outside China and to which import tariff quotas are applied shall be subject to the examination before release and to the supervision39 and control conducted by the customs in accordance with the relevant provisions.

  For the agricultural products exiting or imported from outside the bonded warehouses, bonded zones, export processing zones and to which import tariff quotas are applied, the customs will handle the import procedures by the Certificate of Import Tariff Quotas of Agricultural Goods in accordance with the relevant provisions on the administration of import of goods.

  Article 21 A final user shall, within 20 office days after finishing the customs clearance procedures for the final batch of products whose quotas are indicated in the Certificate of Import Tariff Quotas of Agricultural Products, hand in the original of the first pages (customs procedure pages for the consignee40) of the said Certificate signed and sealed by the customs to the original Certificate issuing agency.

  A final user shall, before the end of January of the next year, return the original of the unused first pages (customs procedure pages for the consignee) of the Certificate of the current year to the original Certificate issuing agency.

  Chapter VI Adjustment

  Article 22 Where no contract is concluded before Aug. 15th of the current year for the state-run trade quotas of agricultural products distributed to a final user, the final user may entrust a trade enterprise of any kind with the right of trade to import the products upon the approval of the MOFCOM or the SDRC in accordance with the division of administration as provided in Article 7 of the present Measures. A final user with the right of trade may also import the products directly.

  Article 23 Where a final user holding the Certificate of Import Tariff Quotas of Agricultural Products fails to conclude an import contract for all the quotas already drawn41 in the current year or fail to fulfill42 the contract already concluded, it shall return the unfinished quotas to the original Certificate issuing organ before Sep. 15th.

  Article 24 The term for applying for the tariff quotas to be redistributed for the import of agricultural products shall be from Sep. 1st to Sep. 15th of each year (with the exception of the distribution form of drawing by coming order on the basis of contracts)。 The MOFCOM and the SDRC will respectively promulgate the specific conditions for applying for the tariff quotas to be redistributed on the International Business Daily, the China Economic Herald, the MOFCOM website (http://www.mofcom.gov.cn) and the SDRC website (http://www.sdpc.gov.cn) one month before the application period. The applications shall be submitted to the MOFCOM or the SDRC via their respectively authorized agencies.

  Bean oil, colza oil, palm oil, sugar, wool and wool tops shall be subject to the promulgation of MOFCOM, and wheat, corn, rice and cotton shall be subject to the promulgation of SDRC.

  Article 25 A final user that has finished the import tariff quotas distributed of agricultural products before the end of October and has returned the originals of the first pages (customs procedure pages for the consignee) of the Certificate of Import Tariff Quotas of Agricultural Products may apply for the tariff quotas to be redistributed.

  Article 26 Before September, 30 of each year, the MOFCOM shall distribute the tariff quotas to be redistributed of bean oil, colza oil, palm oil, sugar, wool and wool tops to the final users (with the exception of the distribution form of drawing by coming order on the basis of contracts), and the SDRC shall distribute the tariff quotas to be redistributed of wheat corn, rice and cotton to the final users.

  The tariff quotas to be redistributed shall, in light of the applying conditions promulgated, be distributed according to the form of drawing by coming order. The minimum quantity of distribution shall be determined on the basis of the commercially feasible shipping quantity of each category of agricultural products.

  A final user who has obtained the redistributed quotas may entrust a trade enterprise of any kind with the right of trade to import the products. A final user with the right of trade may also import the products directly.

  Chapter VII Rules of Punishment

  Article 27 Where any enterprise of processing trade sells the bonded import materials or the finished products thereof on domestic market without approval, the customs shall deal with it in accordance with the Customs Law of the People's Republic of China and the Detailed Rules for the Implementation of Administrative43 Punishment under the Customs Law of the People's Republic of China.

  Article 28 Where anyone forges, alters or trades the Certificates of Import Tariff Quotas of Agricultural Products, he shall be investigated for criminal responsibilities pursuant to the provisions of the criminal law on the crime of illegal operations or the crime of forging, altering or trading documents, certificates or seals of state organs. If any final user holding the quotas commits the preceding acts, the MOFCOM and the SDRC shall refuse to accept its application for import tariff quotas for the following two years.

  Article 29 Where any enterprise forges the relevant documents to deceitfully obtain the Certificate of Import Tariff Quotas of Agricultural Products, its Certificate shall be cancelled according to the law. And the SDRC shall refuse to accept its application for import tariff quotas for the following two years.

  Article 30 Where any final user, violating Article 23 of the present Measures, fails to fulfill the import for all the tariff quotas distributed to it within the current year and fails to return the tariff quotas for which the import hasn't been fulfilled in the current year to the original Certificate issuing agency before Sep. 15th, the tariff quotas distributed to it in the next year shall be reduced pursuant to the unfulfilled proportion correspondingly.

  Article 31 Where any final user holding the import quotas fails to fulfill all the tariff quotas distributed to it in two successive years and fails to return the unfulfilled tariff quotas of the current year to the original Certificate issuing agency before Sep. 15th in each of the two years respectively, the tariff quotas distributed to it in the next year shall be reduced according to the unfulfilled proportion of the last year correspondingly.

  Article 32 Where any final user, violating the provisions of Article 21 of the present Measures, fails to hand in the originals of the first pages (customs procedure pages for the consignee) of the said Certificate signed and sealed by the customs to the original Certificate issuing agency, it shall be regarded as not fulfilling the import and the tariff quotas distributed to it shall be reduced correspondingly.

  Article 33 Where anyone smuggles44 the agricultural products subject to import tariff quotas, the sum of tax evasion45 and dodging46 shall be calculated at the out-quota tax rate applicable, and the smuggler47 shall be punished in accordance with the relevant laws and administrative regulations.

  Chapter VIII Supplementary48 Provisions

  Article 34 The consultation on the distribution and redistribution of tariff quotas shall be filed with the MOFCOM, the SDRC or their respectively authorized agencies in written form. The MOFCOM, the SDRC or the authorized agencies shall give the reply within 10 working days.

  Article 35 The manufacture of the Certificates of Import Tariff Quotas of Agricultural Products and the “Special Seal of Certificate of Import Tariff Quotas of Agricultural Products” shall be subject to the uniform supervision of the MOFCOM and the SDRC.

  Article 36 Such columns in the Certificate of Import Tariff Quotas of Agricultural Product as the place of registration49 of the final user, serial number of tariff quotas, valid term of the Certificate, trade modes, commodity name, arranged quantity, quantity of state-run trade, issuing date of the Certificate and the port of clearance shall be printed by computers. A final user that needs to change the port of clearance in the Certificate may go to the original Certificate issuing agency for the change.

  Article 37 The purchase of foreign exchange for the import of agricultural products subject to tariff quotas shall be carried out in accordance with the relevant provisions of the State.

  Article 38 The state-run trade enterprises as mentioned in the present Measures refer to the enterprises to which the government has granted the special right of import management of some products.

  The list of the state-run trade enterprises shall be approved and promulgated by the MOFCOM.

  Article 39 The final users as mentioned in the present Measures refer to the production enterprises, traders, wholesale50 dealers51 and distributors, etc. that directly draw the import tariff quotas of agricultural products.

  Article 40 The present Measures shall enter into force as of the date of the promulgation. The import tariff quotas of agricultural products in the year 2003 shall be implemented in accordance with the former Interim Measures for the Administration of Import Tariff Quotas of Agricultural Products (No. 19 of the State Development Planning Commission)。

  Attachment: Certificate of Import Tariff Quotas of Agricultural Products (Sample) (Omitted)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
2 tariff mqwwG     
n.关税,税率;(旅馆、饭店等)价目表,收费表
参考例句:
  • There is a very high tariff on jewelry.宝石类的关税率很高。
  • The government is going to lower the tariff on importing cars.政府打算降低进口汽车的关税。
3 quota vSKxV     
n.(生产、进出口等的)配额,(移民的)限额
参考例句:
  • A restricted import quota was set for meat products.肉类产品设定了进口配额。
  • He overfulfilled his production quota for two months running.他一连两个月超额完成生产指标。
4 quotas 56efa1d6a3d7b4abe55e080dda812715     
(正式限定的)定量( quota的名词复数 ); 定额; 指标; 摊派
参考例句:
  • In fulfilling the production quotas, John made rings round all his fellow workers. 约翰完成生产定额大大超过他的同事们。
  • Quotas of the means of production are allocated by the higher administrative bodies to the lower ones. 物资指标按隶属关系分配。
5 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
6 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
7 promulgate Etnyl     
v.宣布;传播;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • The king promulgate a decree.国王颁布了一项命令。
  • The shipping industry promulgated a voluntary code.航运业对自律守则进行了宣传。
8 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
9 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
10 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
11 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
12 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
13 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
14 concession LXryY     
n.让步,妥协;特许(权)
参考例句:
  • We can not make heavy concession to the matter.我们在这个问题上不能过于让步。
  • That is a great concession.这是很大的让步。
15 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
16 serial 0zuw2     
n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的
参考例句:
  • A new serial is starting on television tonight.今晚电视开播一部新的电视连续剧。
  • Can you account for the serial failures in our experiment?你能解释我们实验屡屡失败的原因吗?
17 entrust JoLxh     
v.信赖,信托,交托
参考例句:
  • I couldn't entrust my children to strangers.我不能把孩子交给陌生人照看。
  • They can be entrusted to solve major national problems.可以委托他们解决重大国家问题。
18 consultations bc61566a804b15898d05aff1e97f0341     
n.磋商(会议)( consultation的名词复数 );商讨会;协商会;查找
参考例句:
  • Consultations can be arranged at other times by appointment. 磋商可以通过预约安排在其他时间。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Consultations are under way. 正在进行磋商。 来自《现代汉英综合大词典》
19 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
20 barter bu2zJ     
n.物物交换,以货易货,实物交易
参考例句:
  • Chickens,goats and rabbits were offered for barter at the bazaar.在集市上,鸡、山羊和兔子被摆出来作物物交换之用。
  • They have arranged food imports on a barter basis.他们以易货贸易的方式安排食品进口。
21 bonded 2xpzkP     
n.有担保的,保税的,粘合的
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee.威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • This adhesive must be applied to both surfaces which are to be bonded together.要粘接的两个面都必须涂上这种黏合剂。
22 warehouses 544959798565126142ca2820b4f56271     
仓库,货栈( warehouse的名词复数 )
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee. 威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • Row upon row of newly built warehouses line the waterfront. 江岸新建的仓库鳞次栉比。
23 exempted b7063b5d39ab0e555afef044f21944ea     
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His bad eyesight exempted him from military service. 他因视力不好而免服兵役。
  • Her illness exempted her from the examination. 她因病而免试。
24 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
25 herald qdCzd     
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎
参考例句:
  • In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
  • Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
26 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
27 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
28 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
29 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
30 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
31 affixed 0732dcfdc852b2620b9edaa452082857     
adj.[医]附着的,附着的v.附加( affix的过去式和过去分词 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • The label should be firmly affixed to the package. 这张标签应该牢牢地贴在包裹上。
  • He affixed the sign to the wall. 他将标记贴到墙上。 来自《简明英汉词典》
32 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
33 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
34 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
35 clearance swFzGa     
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
参考例句:
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
36 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
37 batch HQgyz     
n.一批(组,群);一批生产量
参考例句:
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
38 batches f8c77c3bee0bd5d27b9ca0e20c216d1a     
一批( batch的名词复数 ); 一炉; (食物、药物等的)一批生产的量; 成批作业
参考例句:
  • The prisoners were led out in batches and shot. 这些囚犯被分批带出去枪毙了。
  • The stainless drum may be used to make larger batches. 不锈钢转数设备可用来加工批量大的料。
39 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
40 consignee Mawyp     
n.受托者,收件人,代销人;承销人;收货人
参考例句:
  • The consignee is decided according to the order of the shipper or the opening bank. 收货人是由托运人或开证行的指令决定。 来自辞典例句
  • For Freight Collect shipments, the charge will be billed to the consignee. 若采取收件人付费方式,则费用由收件人支付。 来自互联网
41 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
42 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
43 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
44 smuggles 69d7783a752389d04f49c3ea89f98765     
v.偷运( smuggle的第三人称单数 );私运;走私;不按规章地偷带(人或物)
参考例句:
45 evasion 9nbxb     
n.逃避,偷漏(税)
参考例句:
  • The movie star is in prison for tax evasion.那位影星因为逃税而坐牢。
  • The act was passed as a safeguard against tax evasion.这项法案旨在防止逃税行为。
46 dodging dodging     
n.避开,闪过,音调改变v.闪躲( dodge的现在分词 );回避
参考例句:
  • He ran across the road, dodging the traffic. 他躲开来往的车辆跑过马路。
  • I crossed the highway, dodging the traffic. 我避开车流穿过了公路。 来自辞典例句
47 smuggler 0xFwP     
n.走私者
参考例句:
  • The smuggler is in prison tonight, awaiting extradition to Britain. 这名走私犯今晚在监狱,等待引渡到英国。
  • The smuggler was finally obliged to inform against his boss. 那个走私犯最后不得不告发他的首领。
48 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
49 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
50 wholesale Ig9wL     
n.批发;adv.以批发方式;vt.批发,成批出售
参考例句:
  • The retail dealer buys at wholesale and sells at retail.零售商批发购进货物,以零售价卖出。
  • Such shoes usually wholesale for much less.这种鞋批发出售通常要便宜得多。
51 dealers 95e592fc0f5dffc9b9616efd02201373     
n.商人( dealer的名词复数 );贩毒者;毒品贩子;发牌者
参考例句:
  • There was fast bidding between private collectors and dealers. 私人收藏家和交易商急速竞相喊价。
  • The police were corrupt and were operating in collusion with the drug dealers. 警察腐败,与那伙毒品贩子内外勾结。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片