证券投资基金托管资格管理办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-04 01:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

中国证券监督管理委员会、中国银行业监督管理委员会令第26号

颁布日期:20041129  实施日期:20050101  颁布单位:中国证券监督管理委员会、 中国银行业监督管理委员会

  [2004] No. 26

  Measures Governing the Qualification for Securities Investment Fund Custodian1 are hereby promulgated2 and shall come into force as of January 1, 2005.

  President of China Securities Regulatory Commission Shang Fulin

  President of China Banking3 Regulatory Commission Liu Mingkang

  November 29, 2004

  Measures Governing the Qualification for Securities Investment Fund Custodian

  Article 1 The present Measures are formulated4 according to the Law on Securities Investment Funds, Law on Banking Regulation and other relevant laws and regulations with a view to standardizing5 the management of the qualifications as a securities investment fund custodian, maintaining the competitive order in the securities investment fund custody6 sector7, protecting the legitimate8 rights and interests of investors9 and parties concerned and promoting the healthy development of securities investment funds.

  Article 2 To undertake the business of securities investment fund (hereinafter referred to as the “fund”) custody, a commercial bank must obtain the qualification to perform as a fund custodian after verification and approval by China Securities Regulatory Commission (CSRC) and China Banking Regulatory Commission (CBRC)。

  No commercial bank without the qualification as a fund custodian may engage in the business of fund custody.

  Article 3 A commercial bank, which applies for the qualification as a fund custodian (hereinafter referred to as “applicant10”) must meet the following requirements:

  (1) during the last three fiscal11 years, its net assets at the end of the year shall not be lower than 2 billion Yuan and its capital adequacy ratios shall all be up to the standard as provided for by the regulatory authority;

  (2) having a special fund custody department which shall be independent of its other business departments;

  (3) the person to perform as a senior officer of the fund custody department shall meet the statutory requirements; and there shall be at least five persons to engage in fund liquidation12accounting13, investment supervision14, information disclosure and internal auditing15 and control, who shall have the qualifications of being employed in the fund sector;

  (4) having the conditions to keep the safety of fund property under it custody;

  (5) having a highly effective clearing and accounting system;

  (6) The fund custody department shall have a fixed16 place necessary for the conducting of business of and is equipped with an independent security monitoring system ;

  (7) the fund custody department shall be equipped with an independent technical system for custody business including of network system, application system and systems for security and protection and data back-up;

  (8) having a sound internal auditing and monitoring system and a risk control system;

  (9) having no record of major illegal or irregular acts during the last three years; and

  (10) other requirements as may be provided for by laws or regulations or by CSRC or CBRC with the approval of the State Council.

  Article 4 An applicant, to ensure the safety of the fund property under its custody, must have the following conditions and abilities:

  (1) equipments and facilities required for conducting the fund custody business;

  (2) to open separate account books for each fund and to keep fund assets under its custody integrated and independent;

  (3) to strictly17 separate and keep its owned assets and fund assets under its custody;

  (4) to supervise the investment operation of fund managers according to law;

  (5) to carry out the instructions of fund managers in disposing of and distributing fund assets according to law;

  (6) to lawfully19 check and examine the net assets, net value of a fund unit and prices for fund subscription20 and repurchase as determined21 by a fund manager;

  (7) to properly keep the records, account books, statements and other materials concerning its fund custody business; and

  (8) to have a sound internal custody system.

  Article 5 The applicant must have a sound clearing and accounting system, which must accord with the following provisions:

  (1) funds involved in the securities transactions occurring in the system must be able to be transferred within two hours;

  (2) it must be able to receive data from relevant stock exchanges in a safe manner;

  (3) it must be able to be connected with the systems of the relevant institutions in a safety manner, such as systems of fund managers, fund registration22 institutions and securities registration and clearing institutions; and

  (4) in such system, the liquidation and accounting must be able to be conducted in time through proper implementing23 of the investment instructions of the fund managers according to law.

  Article 6 The applicant shall have its place, security and precaution facilities and other facilities and relevant systems for its fund custody business accord with the following provisions:

  (1) the business place of the fund custody department must be relatively24 independent with an entrance guarding system equipped;

  (2) there must be separate rooms for the posts with access to fund transaction data, where no unconcerned person may enter without permission;

  (3) there must be a sound secret-keeping system for fund transaction data;

  (4) there must be a reliable fund custody data back-up system; and

  (5) there must be a fund custody emergency program to cope with emergencies.

  Article 7 The applicant shall submit to CSRC the following application documents with copies thereof to CBRC simultaneously25

  (1) an application;

  (2) special capital verification reports on its net assets and capital adequacy ratio as rendered by an accounting firm with qualifications for conducting securities-related business;

  (3) a certificate certifying26 the establishment of a fund custody department;

  (4) provisions concerning the internal structure establishment and post responsibilities;

  (5) basic information of the persons to assume senior officers and staff members of the fund custody department, including the application materials for assuming senior officers of the persons to assume senior officers , the names, career records, copies of certificates certifying the qualification of being an employee in the fund sector, professional training and posts of the persons to be the staff members;

  (6) a report on the conditions for the safety of the fund property under its custody;

  (7) a report on the test of its fund clearing and accounting system;

  (8) a plan for the business place, a design blue print for the security and monitoring system and a report on the installation and test;

  (9) a design blue print for the fund custody business back-up system, an emergency-disposing plan and a report on the test of the ability to meet emergencies;

  (10) its relevant business rules and regulations, including rules and regulations concerning business management, operation procedures, fund accounting and auditing, fund liquidation management, information disclosure, internal auditing and monitoring, internal control and risk management, information system management, security and file management, reporting of major suspicious transactions and emergency measures and other rules and regulations as may be required for a fund custodian;

  (11) a commercial plan for the development of its fund custody business; and

  (12) other documents as may be required by CSRC and CBRC.

  Article 8 CSRC shall, within five working days from the receipt of application documents, make a decision on whether or not to accept the application. If all application documents have been submitted completely and accord with the legal forms, a certificate of acceptance shall be issued to the applicant. Otherwise, the applicant shall be notified once for all of those required to be added or corrected.

  Article 9 CSRC shall, within 20 working days from acceptance of the application, make a decision on whether or not to grant an administrative27 license28. In the case of a decision of granting, CSRC shall send the decision to CBRC for its permission; or else, the applicant shall be notified of the decision accompanied with the reasons explained for such decision indicated, upon which the administrative licensing29 procedure shall be terminated.

  CBRC shall, within 20 working days from the receipt of the decision sent for its permission, make a decision on whether or not to permit. In the case of permission, CSRC and CBRC shall jointly30 sign an approval document and CSRC shall issue a fund custody business license; or else, the applicant shall be notified of the decision with reasons indicated, upon which the administrative licensing procedure shall be terminated.

  Article 10 Before making a decision to grant an administrative license, CSRC and CBRC shall jointly make a verification on the spot of the preparations for the establishment of a fund custody department of the applicant.

  The verification on the spot shall be carried out by at least two persons.

  The time taken for the verification on the spot shall not be calculated into the period of the time mentioned in the preceding article.

  Article 11 A commercial bank, which has obtained the qualification as a fund custodian, shall be a fund custodian.

  Every fund custodian shall promptly31 apply for the qualification of being a senior officer for persons to be senior officers of its fund custody department and the qualification of being employed in the fund sector for persons to be staff members of its fund custody department, and go through corresponding employment formalities.

  Article 12 Every fund custodian shall, in conducting business , keep lawful18, honesty and faithful, diligent32 and devoted33, and effectively perform its statutory and contractual functions and duties.

  Article 13 Every fund custodian shall take proper measures according to law to ensure that its fund custody business and selling business on a commission basis shall be independent of each other and effectively safeguard the integrity and independence of fund assets under its custody.

  Article 14 Fund custodians34 shall communicate with each other and may not engage in any unfair competition or monopolize35 the market;

  Article 15 Where an applicant conceals36 relevant facts or provides false application materials, CSRC and CBRC shall not accept its application or grant any administrative license, and shall give the applicant a warning; and the applicant may not apply for the qualification as a fund custodian during the period of a year.

  Where any applicant has obtained the qualification as a fund custodian by means of fraud or bribery37 or any other unwarrantable methods, CSRC shall, in consultation38 with CBRC, revoke39 the applicant's qualification as a fund custodian, and give the applicant a warning and a fine with its fund custody business license nullified by CSRC; CBRC may, pursuant to different circumstances, charge the applicant to give a disciplinary sanction to the person in charge who is directly responsible and other persons directly responsible, or give such persons warnings or fines, or prohibit them from employment in the banking sector for a specified40 period of time or for their lifetime; the applicant may not again apply for the qualification as a fund custodian in three years; those suspected of committing a crime shall be transferred to the judicial41 organ for investigation42 for the criminal liabilities.

  Article 16 CSRC and CBRC shall make supervision and administration on the fund custody business commercial banksaccording to law.

  Article 17 In the case of non-compliance with the requirements as provided for in Articles 3 to 6 of the present Measures, the fund custodian concerned must promptly report it to CSRC and CBRC and make corrections within a specified time limit.

  If the fund custodian fails to report such non-compliance in time, CSRC and CBRC shall charge it to make corrections and give a warning and fine to the person in charge who is directly responsible and other persons directly responsible; CBRC may charge the fund custodian to give disciplinary sanctions to the person in charge who is directly responsible and other persons directly responsible; if the consequences are serious, CSRC may, in addition, suspend or revoke such persons' qualifications of being senior officers or being employed in the fund sector, and CBRC may, in addition, prohibit such persons from employment in the banking sector for a specified period of time or for their lifetime.

  Article 18 In the case of non-compliance with the requirements as provided for in Articles 3 to 6 of the present Measures, if the fund custodian concerned fails to correct such non-compliance, CSRC shall, in consultation with CBRC, suspend or revoke its qualification as a fund custodian and shall nullify its fund custody business license; as to the person in charge who is directly responsible and other persons directly responsible, CSRC shall, in consultation with CBRC, give them fines, and may suspend or revoke such persons' qualifications of being senior officers or being employed in the fund sector in addition; and CBRC may, in addition, prohibit such persons from employment in the banking sector for a specified period of time or for their lifetime; those suspected of committing a crime shall be transferred to the judicial organ for investigation of their criminal liabilities.

  Article 19 The present Measures shall be applicable to domestic Chinese-funded commercial banks not to any foreign-funded commercial bank.

  Article 20 The present Measures shall come into force as of January 1, 2005.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 custodian 7mRyw     
n.保管人,监护人;公共建筑看守
参考例句:
  • Benitez believes his custodian is among the top five in world football.贝尼特斯坚信他的门将是当今足坛最出色的五人之一。
  • When his father died his uncle became his legal custodian.他父亲死后,他叔叔成了他的法定监护人。
2 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
3 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
4 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
5 standardizing cea4f4df247b821dfddd5450ebb07063     
使合乎规格,使标准化( standardize的现在分词 ); 规格化
参考例句:
  • These composite indices are derived by standardizing each of its component series. 这些综合指数是使通过把它们的组成部分中的各个数列标准化而获得的。
  • Significant progress was made in rectifying and standardizing nonbank financial institutions. 整顿和规范非银行金融机构取得重要进展。
6 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
7 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
8 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
9 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
10 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
11 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
12 liquidation E0bxf     
n.清算,停止营业
参考例句:
  • The bankrupt company went into liquidation.这家破产公司停业清盘。
  • He lost all he possessed when his company was put into liquidation.当公司被清算结业时他失去了拥有的一切。
13 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
14 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
15 auditing JyVzib     
n.审计,查账,决算
参考例句:
  • Auditing standards are the rules governing how an audit is performed.收支检查标准是规则统治一个稽核如何被运行。
  • The auditing services market is dominated by a few large accounting firms.审计服务市场被几家大型会计公司独占了。
16 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
17 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
18 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
19 lawfully hpYzCv     
adv.守法地,合法地;合理地
参考例句:
  • Lawfully established contracts shall be protected by law. 依法成立的合同应受法律保护。 来自口语例句
  • As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us. 当成是我的合法丈夫,无论疾病灾难,直到死亡把我们分开。 来自电影对白
20 subscription qH8zt     
n.预订,预订费,亲笔签名,调配法,下标(处方)
参考例句:
  • We paid a subscription of 5 pounds yearly.我们按年度缴纳5英镑的订阅费。
  • Subscription selling bloomed splendidly.订阅销售量激增。
21 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
22 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
23 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
24 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
25 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
26 certifying fb18ddb0ac22a2a37ae82d54cdb1d1e7     
(尤指书面)证明( certify的现在分词 ); 发证书给…; 证明(某人)患有精神病; 颁发(或授予)专业合格证书
参考例句:
  • Signed Commercial in quintuplicate, certifying merchandise to be of Chinese origin. 签署商业发票一式五份,证明产品的原产地为中国。
  • Other documents certifying the truthfulness of the contents of the advertisements. (三)确认广告内容真实性的其他证明文件。
27 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
28 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
29 licensing 7352ce0b4e0665659ae6466c18decb2a     
v.批准,许可,颁发执照( license的现在分词 )
参考例句:
  • A large part of state regulation consists of occupational licensing. 大部分州的管理涉及行业的特许批准。 来自英汉非文学 - 行政法
  • That licensing procedures for projects would move faster. 这样的工程批准程序一定会加快。 来自辞典例句
30 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
31 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
32 diligent al6ze     
adj.勤勉的,勤奋的
参考例句:
  • He is the more diligent of the two boys.他是这两个男孩中较用功的一个。
  • She is diligent and keeps herself busy all the time.她真勤快,一会儿也不闲着。
33 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
34 custodians 03ce3c93d02f85e2c50db81bda2600c1     
n.看守人,保管人( custodian的名词复数 )
参考例句:
  • If we aren't good custodians for our planet, what right do we have to be here? 如果我们作为自己星球的管理者不称职我们还有什么理由留在这里? 来自电影对白
  • Custodians primarily responsible for the inspection of vehicles, access, custody. 保管员主要负责车辆的验收、出入、保管。 来自互联网
35 monopolize FEsxA     
v.垄断,独占,专营
参考例句:
  • She tried to monopolize his time.她想独占他的时间。
  • They are controlling so much cocoa that they are virtually monopolizing the market.他们控制了大量的可可粉,因此他们几乎垄断了整个市场。
36 conceals fa59c6f4c4bde9a732332b174939af02     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的第三人称单数 )
参考例句:
  • He conceals his worries behind a mask of nonchalance. 他装作若无其事,借以掩饰内心的不安。 来自《简明英汉词典》
  • Drunkenness reveals what soberness conceals. 酒醉吐真言。 来自《简明英汉词典》
37 bribery Lxdz7Z     
n.贿络行为,行贿,受贿
参考例句:
  • FBI found out that the senator committed bribery.美国联邦调查局查明这个参议员有受贿行为。
  • He was charged with bribery.他被指控受贿。
38 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
39 revoke aWYxX     
v.废除,取消,撤回
参考例句:
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
40 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
41 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
42 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片