上海市企业信用征信管理试行办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-07 03:28 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

上海市人民政府令第49号

Promulgated1 by the Shanghai Municipal People‘s Government on 17 March 2005 and effective as of 1 May 2005.)

颁布日期:20050317  实施日期:20050501  颁布单位:上海市人民政府

  Article 1 (Purpose of legislation)

  These Procedures have been formulated3 in order to regulate and promote enterprise credit information collection, safeguard the fair and impartial4 carrying out of enterprise credit information collection, establish an enterprise credit information system and create a public credit information environment.

  Article 2 (Definition)

  For the purposes of these Procedures, the term “enterprise credit information collection” means the business activities of providing, upon entrustment5 of citizens, legal persons or other organizations, credit information products such as investigation6evaluation7 or rating reports on enterprise credit standing8 through collecting and processing enterprise credit information.

  For the purposes of these Procedures, the term “credit information institution” means an institution established in accordance with the law to specialize in enterprise credit information collection.

  For the purposes of these Procedures, “enterprise credit information” means information that is formed in the economic and social activities of enterprises and that may be used to analyze9 and determine the credit standing of enterprises.

  Article 3 (Scope of Application)

  These Procedures apply to enterprise credit information collection carried out within Shanghai Municipality and the relevant regulation thereof.

  Article 4 (Principles)

  Enterprise credit information collection within Shanghai Municipality shall be based on market operation, government regulation and industry self-regulation.

  Enterprise credit information collection shall be carried out in an independent, objective, impartial and prudential manner to ensure the accuracy of credit information products. Enterprise credit information collection shall not impair10 the lawful11 rights and interests of enterprises and shall not obstruct12 public interests and security.

  Article 5 (Administrative13 Authority)

  Shanghai Municipal Credit Information Regulatory Office (CIRO) shall be responsible for promoting, guiding and regulating the industry of enterprise credit information collection.

  The related administrative departments shall coordinate14 with one another on the basis of their respective responsibilities in guiding and regulating the business of enterprise credit information collection.

  Article 6 (Record Filing and Disclosure)

  Credit information institutions shall file a record with CIRO within 30 days of obtaining its industry and commerce business licence. The following materials shall be submitted for record filing:

  the industry and commerce business licence (photocopy15);

  a description of the equity16 structure and organization structure;

  the evidence of the credit standing of the senior management personnel and the basic information of the relevant business professionals; and

  the scope of enterprise credit information collection business, information processing procedures and information security measures.

  If there is any major change to the details of the filed record specified17 in the preceding paragraph, the credit information institution shall report the changed details to CIRO for record filing within 30 days of the date of such change.

  CIRO shall disclose the relevant record filing information to the public in accordance with the law.

  Article 7 (Annual Report and Investigation on Business Conditions)

  Credit information institutions shall, in the first quarter of each year, report to CIRO on the details of its enterprise credit information collection business in the previous year and the adjustment to its enterprise credit information collection business in the current year.

  CIRO may organize the establishment of a feedback mechanism18 on the use of credit information products to obtain objective comments of the market on the credit information collection business of the credit information institution.

  Article 8 (Information Collection)

  Credit information institutions shall collect enterprise credit information by legal means, and may not collect enterprise credit information by fraud, stealing, duress19 or other improper20 means.

  Article 9 (Treatment of Disputed Information)

  If the enterprise from which credit information is collected disputes the credit information collected by the credit information institution and provides the relevant basis for such dispute, the credit information institution shall verify the collected credit information and promptly21 rectify22 any false information collected. If such information is verified to be correct, the enterprise from which credit information is collected shall be notified. If such information is difficult to be verified, it shall be treated prudently23 on the principle of objectivity.

  Article 10 (Production of Credit Information Products)

  Credit information institutions shall produce credit information products on the basis of the original information provided by the information providers and in a standardized24 manner in accordance with the information processing procedures that have been filed, and may not fabricate or alter enterprise credit information.

  Article 11 (Effect of Credit Information Products)

  Credit information products provided by credit information institutions shall only serve as reference for their users in determining enterprise credit standing.

  Article 12 (Protection of Trade Secrets)

  Credit information institutions shall have an obligation of confidentiality25 for the enterprise credit information that involves trade secrets, and may not provide such information to any work unit or individual unless otherwise provided by laws and regulations or with the consent of the enterprise from which credit information is collected.

  Article 13 (Withdrawal26

  If a credit information institution is connected with the enterprise from which credit information is collected in assets or otherwise interested in the enterprise from which credit information is collected and such relationship may affect the impartiality27 of its credit information collection activities, the credit information institution shall not provide credit information products on the credit standing of such enterprise.

  Article 14 (Promotion28 of Use of Credit Information Products in Commercial Activities)

  Enterprises and other organizations are encouraged to use credit information products to verify the credit standing of their counterparties in commercial activities such as cooperative development of projects, commercial investment, commercial procurement29 and business decision making.

  Article 15 (Use of Credit Information Products in Public Administration)

  All levels of administrative departments and administration enforcement authorities of Shanghai Municipality and other organizations with a public administrative function shall use credit information products as needed in economic adjustment, market regulation, social administration and public services when such activities involve affairs such as entrusting30 or contracting of the government‘s public services to the public, government procurement and invitation and submission31 of bids.

  Article 16 (Disclosure of Information on Government)

  If a credit information institution needs to collect information on government in carrying out its enterprise credit information collection business, it shall do so in accordance with the Shanghai Municipality, Disclosure of Government Information Provisions.

  Article 17 (Industry Self-regulation)

  The credit service industrial organization is encouraged to formulate2 and promote industry standards to provide guidance and services to its members and play the role of industry self-regulation.

  Article 18 (Complaints)

  Any organization or individual may file a complaint to CIRO if it believes that a credit information institution acts illegally in credit information collection and infringes32 upon its lawful rights and interests.

  Article 19 (Administrative Penalty)

  If a credit information institution violates Article 6 hereof by failing to complete record filing or violates Article 7 hereof by failing to file an annual report, it shall be ordered by CIRO to rectify the matter within a stipulated33 time limit. If it fails to do so within the stipulated time limit, it shall be subject to a fine of not more than Rmb 10,000.

  Article 20 (Date of Implementation34

  These Procedures shall be implemented35 as of 1 May 2005.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
3 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
4 impartial eykyR     
adj.(in,to)公正的,无偏见的
参考例句:
  • He gave an impartial view of the state of affairs in Ireland.他对爱尔兰的事态发表了公正的看法。
  • Careers officers offer impartial advice to all pupils.就业指导员向所有学生提供公正无私的建议。
5 entrustment 526b37b72a9ef9bd309909b523167da7     
[法]委托
参考例句:
  • The term of entrustment is divided into one-day five-day validity. 委托期限分为当日有效和五日有效。 来自互联网
  • Chapter three discusses the bureaucratic group and the congressional entrustment of legislation. 第三章讨论官僚集团与国会立法权的委托。 来自互联网
6 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
7 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
8 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
9 analyze RwUzm     
vt.分析,解析 (=analyse)
参考例句:
  • We should analyze the cause and effect of this event.我们应该分析这场事变的因果。
  • The teacher tried to analyze the cause of our failure.老师设法分析我们失败的原因。
10 impair Ia4x2     
v.损害,损伤;削弱,减少
参考例句:
  • Loud noise can impair your hearing.巨大的噪音有损听觉。
  • It can not impair the intellectual vigor of the young.这不能磨灭青年人思想活力。
11 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
12 obstruct sRCzR     
v.阻隔,阻塞(道路、通道等);n.阻碍物,障碍物
参考例句:
  • He became still more dissatisfied with it and secretly did everything in his power to obstruct it.他对此更不满意,尽在暗里使绊子。
  • The fallen trees obstruct the road.倒下的树将路堵住了。
13 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
14 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
15 photocopy XlFzlM     
n.影印本;v.影印
参考例句:
  • The original reproduces clearly in a photocopy.原件复印得十分清晰。
  • What's wrong with the photocopy machine?复印机出了什么问题?
16 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
17 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
18 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
19 duress DkEzG     
n.胁迫
参考例句:
  • He claimed that he signed the confession under duress.他说他是被迫在认罪书上签字的。
  • These unequal treaties were made under duress.这些不平等条约是在强迫下签订的。
20 improper b9txi     
adj.不适当的,不合适的,不正确的,不合礼仪的
参考例句:
  • Short trousers are improper at a dance.舞会上穿短裤不成体统。
  • Laughing and joking are improper at a funeral.葬礼时大笑和开玩笑是不合适的。
21 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
22 rectify 8AezO     
v.订正,矫正,改正
参考例句:
  • The matter will rectify itself in a few days.那件事过几天就会变好。
  • You can rectify this fault if you insert a slash.插人一条斜线便可以纠正此错误。
23 prudently prudently     
adv. 谨慎地,慎重地
参考例句:
  • He prudently pursued his plan. 他谨慎地实行他那计划。
  • They had prudently withdrawn as soon as the van had got fairly under way. 他们在蓬车安全上路后立即谨慎地离去了。
24 standardized 8hHzgs     
adj.标准化的
参考例句:
  • We use standardized tests to measure scholastic achievement. 我们用标准化考试来衡量学生的学业成绩。
  • The parts of an automobile are standardized. 汽车零件是标准化了的。
25 confidentiality 7Y2yc     
n.秘而不宣,保密
参考例句:
  • They signed a confidentiality agreement. 他们签署了一份保守机密的协议。
  • Cryptography is the foundation of supporting authentication, integrality and confidentiality. 而密码学是支持认证、完整性和机密性机制的基础。
26 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
27 impartiality 5b49bb7ab0b3222fd7bf263721e2169d     
n. 公平, 无私, 不偏
参考例句:
  • He shows impartiality and detachment. 他表现得不偏不倚,超然事外。
  • Impartiality is essential to a judge. 公平是当法官所必需的。
28 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
29 procurement 6kzzu9     
n.采购;获得
参考例句:
  • He is in charge of the procurement of materials.他负责物资的采购。
  • More and more,human food procurement came to have a dominant effect on their evolution.人类获取食物愈来愈显著地影响到人类的进化。
30 entrusting 1761636a2dc8b6bfaf11cc7207551342     
v.委托,托付( entrust的现在分词 )
参考例句:
  • St. Clare had just been entrusting Tom with some money, and various commissions. 圣?克莱亚刚交给汤姆一笔钱,派他去办几件事情。 来自辞典例句
  • The volume of business does not warrant entrusting you with exclusive agency at present. 已完成的营业额还不足以使我方目前委托你方独家代理。 来自外贸英语口语25天快训
31 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
32 infringes b406277a31ea6577ebd748c1e3adf652     
v.违反(规章等)( infringe的第三人称单数 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • Congressmen may be reluctant to vote for legislation that infringes the traditional prerogatives of the states. 美国国会议员可能不情愿投票拥护侵犯各州传统特权的立法。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • I can't say whether CP21 infringes it or not. 我就不能说CP21是否侵犯了SPOT的专利。 来自企业管理英语口语(第二版)(2)
33 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
34 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
35 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片