英文法律词典 H-17
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-03-14 01:38 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

HOLDING OVER. The act of keeping possession by the tenant1, without the consent of the landlord of premises2 which the latter, or those under whom he claims, had leased to the former, after the term has expired.

2. When a proper notice has been given, this injury is remedied by, ejectment, or, under local regulations, by summary proceedings3. Vide 2 Yeates' R. 523; 2 Serg. & Rawle, 486; 5 Binn. 228; 8 Serg. & Rawle, 459; 1 Binn. 334, a.; 5 Serg. & Rawle 174; 2 Serg. & Rawle, *50; 44 Rawle, 123.

HOLOGRAPH. What is written by one's own hand. The same as Olograph. Vide Olograph.

HOMAGE4, Eng. law. An acknowledgment made by the vassal5 in the presence of his lord, that he is his man, that is, his subject or vassal. The form in law French was, Jeo deveigne vostre home.

2. Homage was liege and feudal6. The former was paid to the king, the latter to the lord. Liege, was borrowed from the French, as Thaumas informs us, and seems to have meant a service that was personal and inevitable7. Houard, Cout. Anglo Norman, tom. 1, p. 511; Beames; Glanville, 215, 216,218, notes.

HOME PORT. The port where the owner of a ship resides; this is a relative term.

HOMESTALL. The mansion8-house.

HOMESTEAD. The place of the house or home place. Homestead farm does not necessarily include all the parcels of land owned by the grantor, though lying and occupied together. This depends upon the intention of the parties when the term is mentioned in a deed, and is to be gathered from the context. 7 N. H. Rep. 241; 15 John. R. 471. See Manor9; Mansion.

HOMICIDE, crim. law. According to Blackstone, it is the killing10 of any human creature. 4 Com. 177. This is the most extensive sense of this word, in which the intention is not considered. But in a more limited sense, it is always understood that the killing is by human agency, and Hawkins defines it to be the killing of a man by a man. 1 Hawk11. c. 8, s. 2. See Dalloz, Dict. h. t. Homicide may perhaps be described to be the destruction of the life of one human being, either by himself, or by the act, procurement12, or culpable13 omission14 of another. When the death has been intentionally15 caused by the deceased himself, the offender16 is called felo de se; when it is caused by another, it is justifiable17, excusable, or felonious.

2. The person killed must have been born; the killing before birth is balled foeticide. (q. v.)

3. The destruction of human life at any period after birth, is homicide, however near it may be to extinction18, from any other cause.

4. - 1. Justifiable homicide is such as arises, 1st. From unavoidable necessity, without any will, intention or desire, and without any inadvertence in the party killing, and therefore without blame; as, for instance, the execution, according to law, of a criminal who has been lawully sentenced to be hanged; or, 2d. It is committed for the advancement19 of public justice; as if an officer, in the lawful20 execution of his office, either in a civil or criminal case, should kill a person who assaults and resists him. 4 Bl. Com. 178-1 80. See Justifiable Homicide.

5. - 2. Excusable homicide is of two kinds 1st. Homicide per infortunium. (q. v.) or, 2d. Se defendendo, or self defence. (q. v.) 4 Bl. Com. 182, 3.

6. - 3. Felonious homicide, which includes, 1. Self-murder, or suicide;2. Man-slaughter, (q. v.); and , 3. Murder. (q. v.) Vide, generally, 3 Inst. 47 to 57; 1 Hale P. C. 411 to 602; 1 Hawk. c. 8; Fost. 255 to 837; 1 East, P. C. 214 to 391; Com. Dig. Justices, L. M.; Bac. Ab. Murder and Homicide; Burn's Just. h. t.; Williams' Just. h. t.; 2 Chit. Cr. Law, ch.9; Cro. C. C. 285 to 300; 4 Bl. Com. to 204; 1 Russ. Cr. 421 to 553; 2 Swift's Dig. 267 to 292.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 tenant 0pbwd     
n.承租人;房客;佃户;v.租借,租用
参考例句:
  • The tenant was dispossessed for not paying his rent.那名房客因未付房租而被赶走。
  • The tenant is responsible for all repairs to the building.租户负责对房屋的所有修理。
2 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
3 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
4 homage eQZzK     
n.尊敬,敬意,崇敬
参考例句:
  • We pay homage to the genius of Shakespeare.我们对莎士比亚的天才表示敬仰。
  • The soldiers swore to pay their homage to the Queen.士兵们宣誓效忠于女王陛下。
5 vassal uH8y0     
n.附庸的;属下;adj.奴仆的
参考例句:
  • Wales was a vassal kingdom at that time.那时威尔士是个附庸国。
  • The vassal swore that he would be loyal to the king forever.这位封臣宣誓他将永远忠诚于国王。
6 feudal cg1zq     
adj.封建的,封地的,领地的
参考例句:
  • Feudal rulers ruled over the country several thousand years.封建统治者统治这个国家几千年。
  • The feudal system lasted for two thousand years in China.封建制度在中国延续了两千年之久。
7 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
8 mansion 8BYxn     
n.大厦,大楼;宅第
参考例句:
  • The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
  • The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
9 manor d2Gy4     
n.庄园,领地
参考例句:
  • The builder of the manor house is a direct ancestor of the present owner.建造这幢庄园的人就是它现在主人的一个直系祖先。
  • I am not lord of the manor,but its lady.我并非此地的领主,而是这儿的女主人。
10 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
11 hawk NeKxY     
n.鹰,骗子;鹰派成员
参考例句:
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
  • The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
12 procurement 6kzzu9     
n.采购;获得
参考例句:
  • He is in charge of the procurement of materials.他负责物资的采购。
  • More and more,human food procurement came to have a dominant effect on their evolution.人类获取食物愈来愈显著地影响到人类的进化。
13 culpable CnXzn     
adj.有罪的,该受谴责的
参考例句:
  • The judge found the man culpable.法官认为那个人有罪。
  • Their decision to do nothing makes them culpable.他们不采取任何行动的决定使他们难辞其咎。
14 omission mjcyS     
n.省略,删节;遗漏或省略的事物,冗长
参考例句:
  • The omission of the girls was unfair.把女孩排除在外是不公平的。
  • The omission of this chapter from the third edition was a gross oversight.第三版漏印这一章是个大疏忽。
15 intentionally 7qOzFn     
ad.故意地,有意地
参考例句:
  • I didn't say it intentionally. 我是无心说的。
  • The local authority ruled that he had made himself intentionally homeless and was therefore not entitled to be rehoused. 当地政府裁定他是有意居无定所,因此没有资格再获得提供住房。
16 offender ZmYzse     
n.冒犯者,违反者,犯罪者
参考例句:
  • They all sued out a pardon for an offender.他们请求法院赦免一名罪犯。
  • The authorities often know that sex offenders will attack again when they are released.当局一般都知道性犯罪者在获释后往往会再次犯案。
17 justifiable a3ExP     
adj.有理由的,无可非议的
参考例句:
  • What he has done is hardly justifiable.他的所作所为说不过去。
  • Justifiable defense is the act being exempted from crimes.正当防卫不属于犯罪行为。
18 extinction sPwzP     
n.熄灭,消亡,消灭,灭绝,绝种
参考例句:
  • The plant is now in danger of extinction.这种植物现在有绝种的危险。
  • The island's way of life is doomed to extinction.这个岛上的生活方式注定要消失。
19 advancement tzgziL     
n.前进,促进,提升
参考例句:
  • His new contribution to the advancement of physiology was well appreciated.他对生理学发展的新贡献获得高度赞赏。
  • The aim of a university should be the advancement of learning.大学的目标应是促进学术。
20 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片