面试时遇到答不上来的问题怎么办
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-05-16 03:57 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1. Whatever you do, don't lie.
不论怎么回答,都别说谎
 
Daniel Space, a human resources consultant1, said that if you can't draw from personal experience to answer a question, it's alright to say something like, "I haven't been placed in that situation specifically yet, but here's how I think I would handle it."
人力资源顾问丹尼尔·斯佩斯说,如果你没有相关的个人经历可谈,你可以这样说:“我还没有遇到过这种情况,但是我认为我会这样处理……”
 
The biggest mistake he sees is when candidates attempt to lie instead of acknowledging what they don't know.
斯佩斯认为最错误的做法就是试图说谎,而不是承认自己有所不知。
 
2. Don't ramble2 and hope for the best. If you don't understand what they're asking, request clarification.
不要东拉西扯,如果听不懂考官的问题可以问清楚
 
Rambling3 is the worst mistake a job candidate can make when they don't know how to answer, according to Mary Abbajay, president of the leadership development consultancy Careerstone Group.
领导力发展咨询公司Careerstone 集团总裁玛丽·阿巴杰认为,求职者在不知道怎么回答时东拉西扯是最糟的。
 
"They think if they talk long enough ... people will think they are answering the questions. Don't do that," she said. "When you are rambling, it shows you are a poor communicator."
她说:“他们认为只要自己说得够久,人们就会以为他们在回答问题。不要这么做,东拉西扯只能说明你不善于沟通。”
 
Lawrese Brown, the founder4 of C-Track Training, a workplace education company, pointed5 out that not all interview questions are clearly worded and it reflects better on you to ask for clarification when you need it.
职场培训公司C-Track的创始人劳瑞斯·布朗指出,不是所有的面试问题都表达得很清楚,这种情况下问清楚会给考官留下好印象。
 
"It demonstrates a confidence and assertiveness6 to say, 'Hey, can you clarify? ... Because I want to share the right insights with you, I want to share the most relevant information,'" she said.
她说:“你对考官说:‘您能把问题说得更清楚一点吗?因为我想与您分享最相关的见解和信息’,这展示出一种自信和魄力。”
 
Asking for the question to be repeated might also buy you time to think of an answer, Abbajay added.
阿巴杰指出,请考官重复问题还能为你争取更多时间来思考答案。
 
3. Don't give up and just say "I don't know," either. Advocate for the person you are.
不要直接说“不知道”,说说自己的优势
 
It's OK to admit you have not yet acquired a specific skill or faced a certain problem, said Tejal Wagadia, a recruiter for a major tech company. But don't just say "I don't know" when you are stumped7. Saying something like, "I don't know that yet, but I'm willing to learn that skillset," shows your willingness to learn new things, Wagadia said.
一家大型科技公司的招聘人员特贾尔·瓦加迪亚说,你可以承认自己尚未掌握某项技能或存在某个问题,但是你在答不上来的时候不要只说“不知道”。瓦加迪亚说,你可以说“我对此还不了解,但是我愿意学习这一技能”,以此表明你学习新事物的意愿。
 
"Redirect your answer and share how the skills you've gained in another capacity have prepared for the target opportunity," said Ashley Watkins, a job search coach.
求职教练艾希莉·沃特金斯说:“你可以转移话题,说说你在其他领域收获的技能如何能让你胜任目标职位。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 consultant 2v0zp3     
n.顾问;会诊医师,专科医生
参考例句:
  • He is a consultant on law affairs to the mayor.他是市长的一个法律顾问。
  • Originally,Gar had agreed to come up as a consultant.原来,加尔只答应来充当我们的顾问。
2 ramble DAszo     
v.漫步,漫谈,漫游;n.漫步,闲谈,蔓延
参考例句:
  • This is the best season for a ramble in the suburbs.这是去郊区漫游的最好季节。
  • I like to ramble about the street after work.我下班后在街上漫步。
3 rambling MTfxg     
adj.[建]凌乱的,杂乱的
参考例句:
  • We spent the summer rambling in Ireland. 我们花了一个夏天漫游爱尔兰。
  • It was easy to get lost in the rambling house. 在布局凌乱的大房子里容易迷路。
4 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
5 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
6 assertiveness tyJzon     
n.过分自信
参考例句:
  • Her assertiveness was starting to be seen as arrogance. 她的自信已开始被认为是自负了。
  • Role playing is an important element in assertiveness training. 在果敢自信训练班上,角色扮演是个重要内容。
7 stumped bf2a34ab92a06b6878a74288580b8031     
僵直地行走,跺步行走( stump的过去式和过去分词 ); 把(某人)难住; 使为难; (选举前)在某一地区作政治性巡回演说
参考例句:
  • Jack huffed himself up and stumped out of the room. 杰克气喘吁吁地干完活,然后很艰难地走出房间。
  • He was stumped by the questions and remained tongue-tied for a good while. 他被问得张口结舌,半天说不出话来。
TAG标签: job mistake education
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片