国内航空广播稿(英汉对译)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-03 00:54 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
女士们,先生们:

  欢迎你乘坐中国XX航空公司航班XX_____前往_____(中途降落_____)。有_____至____的飞行距离是_______,预计空中飞行时间是________小时_______分。飞行高度______米,飞行速度平均每小时_______公里。

为了保障飞机导航几通讯系统的正常工作,在飞机起飞和下降过程中请不要使用手提式电脑,在整个航程中请不要使用手提电话,遥控玩具,电子游戏机,激光唱机和电音频接收机等电子设备。

  飞机很快就要起飞了,现在有客舱乘务员进行安全检查。请您坐好,系好安全带,收起座椅靠悲和小桌板。请您确认您的手提物品是否妥善安放在头顶上方的行李价内或座椅下发。(本次航班全程禁烟,在飞行途中请不要吸烟。)

  本次航班的乘务长讲协同机上_______名乘务员竭诚为为您提供及时周到的服务。

  谢谢!

  Welcome

  Good morning (afternon, evening), Ladies and Gentlemen:

  Welcome aboard XX Airlines flight XX______to______(via______) The distance between______and_______is______kilometers. Our flight will take ________ hours and_______minutes. We will be flying at an altitude of________meters and the average speed is_______ kilometers per hour.

  In order to ensure the normal operation of aircraft navigation and communication systems,mobile phones,toys and other electronic devices throughout the flight and the laptop computers are not allowed to use during take-off and landing.

  We will take off immediately, Please be seated, fasten your seat belt, and make sure your seat back is straight up, your tray table is closed and your carry-on items are securely stowed in the overhead bin1 or under the seat in front of you. (This is a non-smoking flight, please do not smoke on board.)

  The (chief) purser _________with all your crew members will be sincerely at your service. We hope you enjoy the flight! Thank you!
⑵起飞后广播

  女士们,先生们:

  我们的飞机已经离开_____前往_____,沿这条航线,我们飞经的省份有_______,经过的主要城市有_______,我们还将飞越_____。

  在这段旅途中,我们为你准备了XX餐。供餐时我们将广播通知您。

  下面将向你介绍客舱设备的使用方法:

  今天您乘坐的是XX型飞机。

  您的座椅靠背可以调节,调节时请按座椅扶手上的按钮.在您前方座椅靠背的口袋里有清洁袋,功您扔置杂物时使用。

  在您座椅的上方备有阅读灯开关和呼叫按钮。如果你有需要乘务员的帮助,请按呼唤铃。

  在您座位上方还有空气调节设备,你如果需要新鲜空气,请转动通风口。

  洗手间在飞机的前部和后部.在洗手间内请不要吸烟。

  Ladies and Gentlemen:

  We have left_____for_____. Along this route,we will be flying over the provinces of ___, passing the cities of _____, and crossing over the ______ Breakfast(lunch,supper) has been prepared for you. We will inform you before we serve it.

  Now we are going to introduce you the use of the cabin installations.

  This is a XX aircraft.

  The back of your seat can be adjusted bu pressomg the button on the arm of your chair.

  The call button and reading light are above your head.Press the call button to summon a flight attendant.

  The ventilator is also above your head.By adjusting the airflow knob,fresh air will flow in or be cut off.

  Lavatiories are located in the front of the cabin and in the rear.Please do not smoke in the lavatories2.
⑶餐前广播

  女士们,先生们:

  我们将为您提供餐食(点心餐),茶水,咖啡和饮料。欢迎您选用。需要用餐的旅客,请您将小桌板放下。

  为了方便其他旅客,在供餐期间,请您讲座椅靠背调整到正常位置。谢谢!

  Ladies and Gentlemen:

  We will be serving you meal with tea, coffee and other soft drinks. Welcome to make your choice. Please put down the table in front of you.For the convenience of the passenger behind you, please return your seat back to the upright position during the meal service. Thank you!

  ⑷意见卡

  女士们,先生们:

  欢迎你乘坐中国XX航空公司航班,为了帮助我们不断提高服务质量,敬请留下宝贵意见,谢谢你的关心和支持!

  Good morning (afternon,evening), Ladies and Gentlemen:

  Welcome aboard XX Airlines, comments form you will be highly &#118alued in order to improve our service, thanks for your concern and support
⑸预定到达时间广播:

  女士们,先生们:

  本架飞机预定在_____分钟后到达______.地面温度是_________,谢谢!

  Ladies and Gentlemen:

  We will be landing at _____airport in about ________minutes.The ground temperature is ___degrees celsius3. Thank you!

  ⑹下降时安全检查广播

  女士们,先生们:

  飞机正在下降。请您回原位坐好,系好安全带,收起小着板,将座椅靠背调整到正常位置。所有个人电脑及电子设备必须处于关闭状态。请你确认您的手提物品是否已妥善安放。稍后,我们将调暗客舱灯光。

  谢谢!

  Good morning (afternon,evening),Ladies and Gentlemen:

  Our plane is descending4 now.Please be seated and fasten your seat belt. Seat backs and tables should be returned to the upright position. All personal computers and electronic devices should be turned off. And please make sure that your carry-on items are securely stowed. We will be dimming the cabin lights for landing. Thank you!
⑺达到终点站

  女士们,先生们:

  飞机已经降落在______机场,外面温度______摄氏度,飞机正在滑行,为了您和他人的安全,请先不要站起或打开行李架。等飞机完全停稳后,请你再解开安全,,整理好手提物品准备下飞机。从行李架里取物品时,请注意安全。您交运的行李请到行李提取处领取。需要在本站转乘飞机到其他地方的旅客请到候机室中转柜办理.

  感谢您选择XX航空公司班机!下次路途再会!

  Ladies and Gentlemen:

  Our plane has landed at_____airport. The local time is_____. The temperature outside is ____degrees Celsius, (______degress Fahrenheit5.) The plane is taxiing. For your safety, please stay in your seat for the time being. When the aircraft stops completely and the Fasten Seat Belt sign is turned off, Please detach the seat belt, take all your carry-on items and disembark(please detach the seat belt and take all your carry-on items and passport to complete the entry formalities in the termainal). Please use caution when retrieving6 items from the overhead compartment7. Your checked baggage may be claimed in the baggage claim area. The transit8 passengers please go to the connection flight counter in the waiting hall to complete the procedures.

  Welcome to ____(city), Thank you for selecting XX airline for your travel today and we look forward to serving you again. Wish you a pleasant day. Thank you!

  ⑻旅客下飞机广播

  女士们,先生们:

  本架飞机已经完全停稳(由于停靠廊桥),请您从前(中,后)登机门下飞机。谢谢!

  Ladies and Gentlemen:

  The plane has stopped completely, please disembark from the front (middle,rear) entry door. Thank you!



点击收听单词发音收听单词发音  

1 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
2 lavatories 59504ba54fc7e0c431b6468feb13ae09     
n.厕所( lavatory的名词复数 );抽水马桶;公共厕所(或卫生间、洗手间、盥洗室);浴室水池
参考例句:
  • But there would be no public lavatories in a quarter like this. 可是在这样的地方是找不到公共厕所的。 来自英汉文学
  • The lavatories are at the rear of the cabin. 盥洗室在机舱的尾部。 来自互联网
3 Celsius AXRzl     
adj.摄氏温度计的,摄氏的
参考例句:
  • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius.今晚气温将下降到七摄氏度。
  • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius.七月份最高温度可能达到36摄氏度。
4 descending descending     
n. 下行 adj. 下降的
参考例句:
  • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
  • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
5 Fahrenheit hlhx9     
n./adj.华氏温度;华氏温度计(的)
参考例句:
  • He was asked for the boiling point of water in Fahrenheit.他被问到水的沸点是华氏多少度。
  • The thermometer reads 80 degrees Fahrenheit.寒暑表指出华氏80度。
6 retrieving 4eccedb9b112cd8927306f44cb2dd257     
n.检索(过程),取还v.取回( retrieve的现在分词 );恢复;寻回;检索(储存的信息)
参考例句:
  • Ignoring all, he searches the ground carefully for any cigarette-end worth retrieving. 没管打锣的说了什么,他留神的在地上找,看有没有值得拾起来的烟头儿。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • Retrieving the nodules from these great depths is no easy task. 从这样的海底深渊中取回结核可不是容易的事情。 来自辞典例句
7 compartment dOFz6     
n.卧车包房,隔间;分隔的空间
参考例句:
  • We were glad to have the whole compartment to ourselves.真高兴,整个客车隔间由我们独享。
  • The batteries are safely enclosed in a watertight compartment.电池被安全地置于一个防水的隔间里。
8 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片