网上找工作秘籍(2)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-10-18 01:53 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Do your New Year's resolutions include finding a new job? The Internet is a great resource for job seekers. But far too many people don't use it effectively. 你今年的新年愿望中有找一份新工作吗?互联网是求职者可以利用的一大资源,但是很多人没能有效地使用这个资源。

According to Nielsen Online, CareerBuilder, Monster and Yahoo HotJobs are the most visited job sites. These general job sites attract a wide variety of employers. There are literally1 hundreds of thousands of job listings on these sites. 根据Nielsen Online公司统计,CareerBuilder、Monster和Yahoo HotJobs是最热门的求职网站。这些综合型求职网站吸引了各式各样的招聘者。这些网站上发布有数十万的招聘职位。

However, many of these jobs won't appeal to mid- or upper-level professionals. If you're at that level, you may wade2 through many jobs below your experience level. Some of the better jobs may not be listed on these sites. 可是,其中许多职位并不能吸引到中层或高层职业人士。如果你是其中之一,那么也许要在许多和你工作经验不匹配的职位中费力寻找。一些好工作可能不会登在这样的网站上。

So look beyond the general employment sites when looking for your dream job. Here are some tips for using the Internet for your job search. 要找到你的理想工作,你应该到其他地方看看,而不是这些综合招聘网站。下面是一些网上找工作的方法,这些方法当然是针对美国的国情来的,但是我们从中也可以借鉴一二。至于中国综合的和专业的招聘网站,如果您不知道的话,请多多利用搜索引擎,搜索“求职”、“招聘”类的字眼再加上行业或是职位名称即可。

Visit Employers' Sites

浏览雇主的网站

Companies often list career opportunities on their websites. Smaller businesses may have relatively3 few listings. Larger companies will have hundreds. 公司经常会在其网站上发布工作机会。小一些的企业提供的工作机会也许较少;而大一些的企业可能会有几百个工作机会。

Larger companies will have tools to help you narrow your search. Some even have notification systems. New listings matching your search will be sent to you. 大公司网站提供了缩小搜索范围的工具,还有一些甚至有通知系统,与你搜索条件匹配的新发布的工作信息会(自动)发送给你。

Of course, an employer's site offers more than listings. Use it to find out more about the company and its clients. 当然,雇主的网站提供的可不仅工作机会。通过网站,你可以更多地了解这家公司和它的客户。

这一招对于那些想为理想工作的人来说特别重要。当你选定几家公司后,你可以通过网站对他们做深入的了解、并且长期追踪。“有调查才有发言权”,多关注你理想的企业会让你的求职更顺利。(to be continued)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
2 wade nMgzu     
v.跋涉,涉水;n.跋涉
参考例句:
  • We had to wade through the river to the opposite bank.我们只好涉水过河到对岸。
  • We cannot but wade across the river.我们只好趟水过去。
3 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片