如何让周一更愉快
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-16 06:06 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

One of my Twelve Commandments is “Identify the problem.” So often, I’ve noticed, I suffer some annoyance1, but I don’t take the time to understand what the real problem is, so I never work on solving it. Once I force myself to identify the real problem, I often see quite clearly how to make things better.

我自己的“十二戒律”之一是“找到问题”。我曾多次注意到自己受烦恼困扰,但却并没有花时间去理解真正的问题是什么,所以也不曾去着手解决。一旦我强迫自己找到真正的问题所在,往往就能清楚地找到改善事情的办法。

A friend of mine applied2 this commandment in his own life, with great success.

我的一位朋友在自己的生活中应用了这个戒律,而且大获成功。

For years, he’d dreaded4 Monday mornings. He hated the re-entry stress of coming back into the office, and just at the time he was trying to get some real work done as he started his week, he’d be distracted5 by a million little things.

很久以来,他都恐惧周一早晨。他讨厌重新回到办公室时(感受到的)压力;可新的一周刚开始,他正想要做一些重要的工作时,立刻就会被无数小事分心。

Finally, he said to himself: “Why do I dislike Monday morning so much?” He thought it over. “Because I want to make some headway on my large projects, but I have to deal with email, mail, newsletters, voice-mail, and all that, so I can’t get any real work done.” Having identified the problem, how could he solve it? He couldn’t change the nature of the work that needed to be done -- so he changed his attitude. He decided6 that instead of trying to start the week by doing serious work, he’d start the week doing clean-up.

终于,他对自己说:“为什么我这么不喜欢周一的早晨?”他仔细想了想。“因为我想要在大项目上取得进展,可是我又要处理电子邮件、邮件、通讯、语音文件等等这些东西,所以我没办法去完成任何重要的工作。”发现问题后,他是如何解决的呢?他无法改变要把那些事情完成这个现实——于是他改变了态度。他决定不在一开始就去做重要的工作,而是先把小事都解决掉。

Now he comes into work Monday morning without any expectations for himself until after lunch. He lets himself do easy work like checking email, reading email newsletters, answering phone messages, going over his calendar, etc., and he doesn’t consider himself “at work” until 1:30. The result? He gets about as much done as he did before, if not more – he just feels less pressure. And he doesn’t dread3 Monday mornings.

现在,每到周一从早晨到中午前,他只是工作,但不给自己任何期许。他让自己做一些简单的工作,比如清理邮箱、读电子邮件简报、回电话留言、查看日程等等。在中午1:30之前他都不会认为自己“在工作”。结果呢?他完成的工作量和以前相比差不多,感觉到的压力却小了。而且他不再惧怕周一早晨。

By understanding and accepting the peculiarities7 of his schedule, he was able to make work more pleasant and less frustrating8. He didn’t have to change anything except his attitude, but it wasn’t until he “Identified the problem” that he saw what he needed to do.

通过了解、接受自己工作中的特性,他能让工作更愉快、更少沮丧。除了心态,他并不需要改变任何东西,可是只有在“找到问题”之后他才知道如何去做。

Have you ever managed to “Identify a problem” in a way that clarified how to solve your problem? This sounds so obvious, but countless9 times, I’ve found myself astonished by what a difference this exercise makes.

你曾经试图“找到问题”来明确解决问题的办法吗?这听起来是显而易见的事,可是我已无数次惊讶地发现自己这样做会带来多么大的变化。

The days are long, but the years are short.

长日漫漫,岁月如梭。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 annoyance Bw4zE     
n.恼怒,生气,烦恼
参考例句:
  • Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
  • I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
2 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
3 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
4 dreaded XuNzI3     
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
  • He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
5 distracted puKz3d     
a.注意力分散的,思想不集中的
参考例句:
  • When working, one should concentrate and not allow oneself to be distracted. 工作时要集中精力,不要分心。
  • Noise outside distracted her mind from her studies. 门外的噪音使她心神不宁,无法集中注意力学习。
6 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
7 peculiarities 84444218acb57e9321fbad3dc6b368be     
n. 特质, 特性, 怪癖, 古怪
参考例句:
  • the cultural peculiarities of the English 英国人的文化特点
  • He used to mimic speech peculiarities of another. 他过去总是模仿别人讲话的特点。
8 frustrating is9z54     
adj.产生挫折的,使人沮丧的,令人泄气的v.使不成功( frustrate的现在分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's frustrating to have to wait so long. 要等这么长时间,真令人懊恼。
  • It was a demeaning and ultimately frustrating experience. 那是一次有失颜面并且令人沮丧至极的经历。 来自《简明英汉词典》
9 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片