英文简历:应聘跨国酒店的文职人员
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-01-16 05:37 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Resume of Junjun Du


        No.29 Beisanhuan Road, Xicheng District, Beijing, China

OBJECTIVE:
To contribute developed customer relations and administrative1 skills to a challenging in a hotel.

SUMMARY OF QUALIFICATIONS:
Developed interpersonal skills,having dealt with a diversity of clients,professionals and staff members.
Detail-and goal-oriented.
Function well in high-stress atmosphere.
Knowledgeable2 on both EECO and APTEC computers systems. 

CAREER HISTORY
1992-Present  THE OLIVER HOTEL,Whitewater,KS
Hotel Clerk
  --Resolved guests’ needs.Controlled reservation input3 utilizing4 EECO computer system.Handled incoming calls.Maintained daily reports involving return guests,corporate accounts,and suite5 rentals6.Inspected rooms.

1988-1991 WALDEN HOTEL,Walton,KS
Hotel Clerk
  --Trained personnel.Handled telephone,international fax and telex7 bookings.Maintained daily and monthly reports tracking demands and guaranteed no-show billing.Utilized8 APTEC computer for inputting9 group booking and lists.

1986-1987 WALDEN HOTEL,Walton,KS
Sales Associate
  --Assisted customers.Maintained stock.Opened/closed shop.Tracked best selling novels,and made recommendations to customers.

1983-1985 BETHEL COLLEGE,North Newton,KS
Secretary
  --Responsible for general clerical duties.Resolved inquiries10.Assisted in locating guest speakers.

EDUCATION
BETHANY COLLEGE,Lindsborg,KS
Bachelor of Science;Sociology,1983 

Personal Information
Sex :Female        
Birthday:November,8th,19xx
Tele:(8610)1234-5678
Email:XXXXXXXXXXXX

PREFERENCES
Furnished upon request.
  --Candidate’s customer relations and administrative skills,essential in the hotel/hospitality field,are emphasized throughout the resume.
  --Education is de-emphasized because candidate’s work history is strong. 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
2 knowledgeable m2Yxg     
adj.知识渊博的;有见识的
参考例句:
  • He's quite knowledgeable about the theatre.他对戏剧很有心得。
  • He made some knowledgeable remarks at the meeting.他在会上的发言颇有见地。
3 input X6lxm     
n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机
参考例句:
  • I will forever be grateful for his considerable input.我将永远感激他的大量投入。
  • All this information had to be input onto the computer.所有这些信息都必须输入计算机。
4 utilizing fbe1505f632dff25652a1730952a6464     
v.利用,使用( utilize的现在分词 )
参考例句:
  • Utilizing an assembler to produce a machine-language program. 用汇编程序产生机器语言的过程。 来自辞典例句
  • The study and use of devices utilizing properties of materials near absolute zero in temperature. 对材料在接近绝对零度时的特性进行研究和利用的学科。 来自辞典例句
5 suite MsMwB     
n.一套(家具);套房;随从人员
参考例句:
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
6 rentals d0a053f4957bbe94f4c1d9918956d75b     
n.租费,租金额( rental的名词复数 )
参考例句:
  • In some large hotels, the income derived from this source actually exceeds income from room rentals. 有些大旅馆中,这方面的盈利实际上要超过出租客房的盈利。 来自辞典例句
  • Clerk: Well, Canadian Gifts is on the lower level. It's across from Prime Time Video Rentals. 噢,礼品店在楼下,在黄金时刻录像出租屋的对面。 来自口语例句
7 telex kpHwn     
n.用户电报,直通专用电传
参考例句:
  • I shall send you the information by telex.我将用电传把这一信息给你传来。
  • He rushed in with an urgent telex from Hong Kong.他手里拿着一份香港发来的紧急电传冲了进来。
8 utilized a24badb66c4d7870fd211f2511461fff     
v.利用,使用( utilize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • In the19th century waterpower was widely utilized to generate electricity. 在19世纪人们大规模使用水力来发电。 来自《简明英汉词典》
  • The empty building can be utilized for city storage. 可以利用那栋空建筑物作城市的仓库。 来自《简明英汉词典》
9 inputting 7b33a58d49a4f0c9490d5bb5bbb15957     
v.把…输入电脑( input的现在分词 )
参考例句:
  • Micro-motor drive, open the door by inputting the password. 微电机驱动,输入密码,箱门开启。 来自互联网
  • In charge of matching and inputting invoice in SAP system. 负责在SAP系统内匹配及输入发票信息。 来自互联网
10 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片