低迷时期如何找工作
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-05-26 00:37 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Whether or not the US economy has hit a recession, one thing is clear these days: Uncertainty1 is in the air, and it affects nearly every economic sector2, including the job market.

不论美国经济是否在消退,如今有一件事是明朗的:不确定性弥漫。而且它几乎影响到了每个经济领域,包括就业市场。

Adjust Your Approach? 调整策略?

"The unemployment rate has risen, but it is not at a point that should cause job seekers to panic," says John Challenger, CEO of outplacement firm Challenger, Gray & Christmas Inc. "Even at 5.2% or 5.3%, there is still demand for workers. Those seeking jobs in construction or mortgage lending might have a more difficult time finding employment, but we have not seen a significant downturn in hiring in other sectors3."

再就业公司Challenger, Gray & Christmas的首席执行官John Challenger说:“失业率上升了,但还没有到引起求职者恐慌的地步。即便失业率在5.2%-5.3%,依然还有人员需求。 建筑业和抵押贷款行业的求职者日子是不好过了,不过其它行业的人才需求还不至于太低迷。”

Alexandra Levit, author of "They Don't Teach Corporate4 in College," suggests job seekers may want to alter their approach due to economic uncertainties5.

《企业那些事,学校教不了》一书作者Alexandra Levit建议求职者在面临经济不确定时改变找工作的策略。

"Perhaps this means earning a paycheck at your current job while conducting interviews over your lunch break or doing volunteer work on the weekend that might lead to a paid gig," she says. "If you are currently unemployed6, you may have to settle for a situation that's not 100% ideal in order to keep yourself afloat through the downturn."

她说:“也许这就意味着除了现在这份工作,你还可能需要做点兼职,比如在午餐时间进行采访或者周末做义工。"她说:“如果你现在没有工作,在不景气时期为了维生,就不要对工作机会挑三拣四了。”

David Bach, a workforce7 development specialist in San Francisco, says job seekers can "improve their competitive edge by becoming more aware of the top ongoing8 employers." Fields that are less affected9 by the evolving economy -- such as education, health care, and energy -- make an ideal focus right now, he adds.

旧金山劳动发展专家David Bach说,求职者能”对那些热门雇主多加关注,提高自己的竞争优势“。他还说,可以赶紧关注那些受经济变化影响较少的领域,例如教育、医疗和能源。


Tips for Reaching Your Goal 实现目标的提示

Experts recommend the following actions to increase your job-search success in an uncertain economic climate.

专家建议遵循以下方式来在不确定的经济环境中提高找工作的成功率。

* Tailor your presentations; don't be generic10. "In developing a resume and other promotions11 materials, think about how your current skills and talents apply directly to the responsibilities you'll hold in the new job," says Levit.

量身订做你的自我陈述,不要大众化。Levit说:“在做简历等其它自荐材料时,考虑自己当前的技能和才华如何能直接应用到新工作中。”

* "Create a target list of companies," says career coach Julie Jansen, author of "You Want Me to Work with Who?" She suggests sending the list to 25 people, asking them if they can put you in touch with an employee at one of the listed companies.

职业教练、《你想要我在哪家公司工作》一书作者Julie Jansen说:"列出一张目标公司清单” ,将这张清单发送给25个人,并问问他们是否能让你和所列出公司的一位雇员取得联系。

* "Make yourself and your skills more visible," says Bach. He suggests posting and refreshing12 your resume in more places, such as online job boards, and going to job fairs.

Bach说:"让自己和技能更受关注。“ 他建议在更多地方贴/刷新简历。例如:在线求职公告栏,参加招聘会。

* "Create an advisory13 board of smart and empathetic people and confer with them regularly about your job search," says Jansen.

Jansen说:”组建一个由聪明、善解人意的人们组成的顾问团,定期和他们商讨找工作的事宜。“

* "Hone and utilize14 your 'elevator pitch' as often as possible," says Bach, referring to a 30-second summary of your professional assets.

Bach说:“尽量多磨砺、利用好你的‘自我提示演讲’”,他指的是三十秒对职业价值的概括。

* Keep your spirits high. Don't let the process overwhelm you or weigh you down. Jansen advises, "Make a list of your five favorite things to do, and do them!"

保持良好的精神状态。不要让找工作将你压得喘不过气或打垮你。Jansen建议:”列出自己最喜欢做的五件事,然后去做吧!“

* Make an effort daily. "Do one thing each day -- like emailing a new contact or attending a networking event -- that moves your job search forward," says Levit. "Your worst enemy is inertia15."

天天向上。Levit说:"每天做一件事,例如发一封新的求职信或者参加一次社交活动,它们能推进你的求职行动。你最大的敌人就是惰性。“



点击收听单词发音收听单词发音  

1 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
2 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
3 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
4 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
5 uncertainties 40ee42d4a978cba8d720415c7afff06a     
无把握( uncertainty的名词复数 ); 不确定; 变化不定; 无把握、不确定的事物
参考例句:
  • One of the uncertainties of military duty is that you never know when you might suddenly get posted away. 任军职不稳定的因素之一是你永远不知道什么时候会突然被派往它处。
  • Uncertainties affecting peace and development are on the rise. 影响和平与发展的不确定因素在增加。 来自汉英非文学 - 十六大报告
6 unemployed lfIz5Q     
adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的
参考例句:
  • There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。
  • The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。
7 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
8 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
9 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
10 generic mgixr     
adj.一般的,普通的,共有的
参考例句:
  • I usually buy generic clothes instead of name brands.我通常买普通的衣服,不买名牌。
  • The generic woman appears to have an extraordinary faculty for swallowing the individual.一般妇女在婚后似乎有特别突出的抑制个性的能力。
11 promotions ea6aeb050f871384f25fba9c869cfe21     
促进( promotion的名词复数 ); 提升; 推广; 宣传
参考例句:
  • All services or promotions must have an appeal and wide application. 所有服务或促销工作都必须具有吸引力和广泛的适用性。
  • He promptly directed the highest promotions and decorations for General MacArthur. 他授予麦克阿瑟将军以最高的官阶和勋奖。
12 refreshing HkozPQ     
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
参考例句:
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
13 advisory lKvyj     
adj.劝告的,忠告的,顾问的,提供咨询
参考例句:
  • I have worked in an advisory capacity with many hospitals.我曾在多家医院做过顾问工作。
  • He was appointed to the advisory committee last month.他上个月获任命为顾问委员会委员。
14 utilize OiPwz     
vt.使用,利用
参考例句:
  • The cook will utilize the leftover ham bone to make soup.厨师要用吃剩的猪腿骨做汤。
  • You must utilize all available resources.你必须利用一切可以得到的资源。
15 inertia sbGzg     
adj.惰性,惯性,懒惰,迟钝
参考例句:
  • We had a feeling of inertia in the afternoon.下午我们感觉很懒。
  • Inertia carried the plane onto the ground.飞机靠惯性着陆。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片