| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Are you dragging through your days at work wishing that 5 o'clock would roll around so that you can go home and catch the latest reality TV show? If you're feeling bored, unenergized, and unfocused in your current position, it's time to kick your career into gear. Here are some kick-in-the-pants tips to get your career moving in the right direction: forward. 你在一天天的工作中煎熬,期盼着下班的时间快到这样就能回家看最新一期电视节目吗?如果在工作中感到疲劳、乏力、精力不集中,那么是时候让事业动起来了。 下面是一些“鞭笞”建议让你的事业朝正确方向发展---前进。 1.Self-Access 自检 Co-authors of the book "The Girl's Guide to Kicking Your Career Into Gear: Valuable Lessons, True Stories, And Tips For Using What You've Got (A Brain!) To Make Your Worklife Work For You," Caitlin Friedman and Kimberly Yorio suggest that you begin by asking yourself what it is that you find frustrating1 about your job. Is it your boss? Your daily responsibilities? Your coworkers? Are you not making the money you feel you deserve? 《女性指南:如何让事业动起来--有价值的课程、真实故事、以及如何用你有的(脑子!)的建议来让你的工作生活为你打工》一书合著者Caitlin Friedman和Kimberly Yorio建议人你开始应该问自己对工作中哪个方面感到沮丧。是老板吗?是日常责任吗?是同事吗?你感到自己赚的钱合理吗? "Depending on the source of the frustration2, make an action plan for yourself to change the situation," says Yorio. "The next step is to ask yourself what you may be contributing to the situation. And then actively3 address the problem by asking for what you want, changing your job, confronting a coworker, or even start researching a new career." Yorio说:“根据沮丧的来源不同,对自己制定行动计划来改变情况。接下来问问自己在这个情况下可能自身促成的是什么。然后通过问自己希望得到什么、或者换工作、或者去面对某位同事、甚至开始调查新职业来解决问题来主动地去处理问题。” 2.Overcome Fear 克服恐惧 Start by putting your fear into perspective. "Tell yourself that there is no fear bigger than the goals you have for yourself," says Friedman. 客观看待恐惧。 Friedman说:“对自己说没什么恐惧会比对自己的目标更大。” Whether your fear is public speaking, taking on a higher profile assignment, or asking for a much needed and deserved raise, you must face fear in order to move your career forward. "The point is not to ignore them because fears don't go away; they just get bigger and soon will be impacting your career," Friedman. 不论你的恐惧是公共演讲、接受一项“高调”的任务,或要求获得十分需要、十分应得的加薪,你都必须面对恐惧才能让事业朝前发展。Friedman说:“关键一点是不要忽略它们因为恐惧不会离开;它们只会越来越强烈,很快地将会对你的事业产生影响” 3.Dust off Your Resume 重新拿出简历 If you've become comfortable in your present position, chances are you haven't looked at your resume in a while. People who advance are always ready for their next move. You simply never know when a new position may open up in your present company, or when a great opportunity will come your way somewhere new. Those who have their resume ready will be able to respond to new opportunities with relatively4 little effort compared to those who haven't updated their resume in several years. Cheryl Palmer of Call to Career, a career coaching service, suggests maintaining a record of your accomplishments5 as you go along in your job to help you keep your resume up-to-date. 如果你在目前职位上感到舒适,那么有可能你有一段时间没看自己的简历了。处于前进中的人们总会准备好下一次的行动。你根本不知道什么时候目前公司将会开设一个新职位,或有一个绝好机会在某个新的地方向你招手。和那些数年不更新简历的人相比,把简历随时准备好的人们几乎不费任何功夫就能对新的机会能做出响应。 来自职业教练服务公司Call to Career的Cheryl Palmer建议人们在一边工作中一边对自己的工作成绩做好记录,使自己的简历一直处于最新状态。 4.Do Good 做好事 "If your job feels humdrum6 and you feel like you could do it with your eyes closed, but it's not feasible for you to look for greener pastures at this time, you might consider mentoring7 someone who is less experienced in the field to pass along what you have learned over the years," says Palmer. Palmer说:“如果工作让你感到平淡无味,感到闭上眼也能完成它,而现在找工作的时机又不适合,那么可以考虑为一名在这一领域经验较少的人进行辅导,将长期学到的东西传授给别人。” "You might also look at taking on collateral8 duties, such as chairing a committee or getting cross-trained in a new area." "还可以考虑负担相关职责,例如:委员会主席、或对新领域进行交叉培训” 5.Be Open to Change 以开放态度对待变化 Finally, the only thing that may be standing9 between your present reality and your dream gig is limited thinking. 最后,在目前的现实和梦想的工作之间所隔的也许只是一个受局限的思维。 "If you aren't sure what it is you want then start tapping into your network," says Yorio. "Ask everyone you meet what they like about what they do, and be open to new ideas and opportunities. People often get stubborn when it comes to how they see themselves at work, which makes it difficult for other people to help them think big." “如果不确定想要的是什么,那么就着手利用你的人际关系网。问见到的每个人他们喜欢自己工作中的哪点,对新想法和机会采取一个开放的态度。当谈到如何在工作中看待自己时,人们往往变得固执起来,这难以让别人帮助他们拥有宏图。” 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:内向的人如何找工作(二) 下一篇:学会在不满意中成长(一) |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>