哪些职业将在21世纪消失
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-01-29 03:36 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Stockbrokers1, auto2 dealers3, mail carriers, insurance and real estate agents: the internet will eradicate4 middlemen by the millions.

股票经纪人、汽车经销商、邮递员、保险和房地产代理人:因特网将使数百万的中间人消失。

Teachers: distance learning is becoming more popular, and through the miracle of online classes and electronic grading, today's faculty5 lounge could become tomorrow's virtual help desk though a complete conversion6 is unlikely.

教师:远程学习正变得越来越广泛,随着网上学习和电子记分奇迹的出现,今天的教师休息室可能变成明天的虚拟服务台,尽管完全的改变不太可能。

Stenographers: Sophisticated voice-recognition software will replace court reporters and lots of secretaries and executive assistants.

速记员:先进的语音识别软件将会取代法庭上的书记员及许多秘书和行政助理。

Prison guard: Microscopic7 implants8 will restrain convicts from engaging in criminal activity. The sensors9 will require lots of fine-tuning.

监狱看守:微小的植入片将阻止囚犯从事犯罪活动。这种传感器需要进行大量的微调。

Truckers: There will be “smart” lanes that enable computer-driven vehicles to travel bumper10 to bumper at high speeds.

卡车司机:将会有可供电脑驾驶的机动车一辆接一辆高速行驶的“智能”车道出现。

Printers: Magazines and newspapers will switch to digital paper. Xerox11 and other visionaries are racing12 to produce a material that's as flexible as regular paper and as versatile13 as a computer screen.

印刷商:杂志和报纸将改用数码纸。施乐公司和其他一些有远见的商家正在加快步伐开发一种和一般的纸张一样柔韧又和电脑屏幕一样多功能的材料。

Housekeepers14: If fridges today can decide to buy you more milk (online), then self motivated vacuums don' t sound so far afield. Perhaps self-cleaning home will use a central vacuuming system or dust-eating robots.

家庭主妇:如果今天的冰箱能决定为你再购买一些牛奶(网上),那么能自动启动的吸尘器听起来就不那么遥远了。也许自动清洁的家会采用中央吸尘系统或微型吸尘机器人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stockbrokers e507cd2ace223170f93bcda6f84521c9     
n.股票经纪人( stockbroker的名词复数 )
参考例句:
  • Stockbrokers never more than now lack enthusiasm for the small client. 证券经济人在面对那些小客户时从未像现在这样缺乏激情。 来自互联网
  • Today, I have expensive attorneys, accountants, real estate brokers and stockbrokers. 今天,我雇有身价昂贵的律师、会计师、房地产经纪人以及股票经纪人。 来自互联网
2 auto ZOnyW     
n.(=automobile)(口语)汽车
参考例句:
  • Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
  • The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。
3 dealers 95e592fc0f5dffc9b9616efd02201373     
n.商人( dealer的名词复数 );贩毒者;毒品贩子;发牌者
参考例句:
  • There was fast bidding between private collectors and dealers. 私人收藏家和交易商急速竞相喊价。
  • The police were corrupt and were operating in collusion with the drug dealers. 警察腐败,与那伙毒品贩子内外勾结。
4 eradicate Ui1zn     
v.根除,消灭,杜绝
参考例句:
  • These insects are very difficult to eradicate.这些昆虫很难根除。
  • They are already battling to eradicate illnesses such as malaria and tetanus.他们已经在努力消灭疟疾、破伤风等疾病。
5 faculty HhkzK     
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
参考例句:
  • He has a great faculty for learning foreign languages.他有学习外语的天赋。
  • He has the faculty of saying the right thing at the right time.他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
6 conversion UZPyI     
n.转化,转换,转变
参考例句:
  • He underwent quite a conversion.他彻底变了。
  • Waste conversion is a part of the production process.废物处理是生产过程的一个组成部分。
7 microscopic nDrxq     
adj.微小的,细微的,极小的,显微的
参考例句:
  • It's impossible to read his microscopic handwriting.不可能看清他那极小的书写字迹。
  • A plant's lungs are the microscopic pores in its leaves.植物的肺就是其叶片上微细的气孔。
8 implants c10b91e33a66c4b5cba3b091fcdfe0ac     
n.(植入身体中的)移植物( implant的名词复数 )
参考例句:
  • Hormone implants are used as growth boosters. 激素植入物被用作生长辅助剂。 来自《简明英汉词典》
  • Perhaps the most far-reaching project is an initiative called Living Implants From Engineering (LIFE). 也许最具深远意义的项目,是刚刚启动的建造活体移植工程 (LIFE)。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 医学的第四次革命
9 sensors 029aee483db9ae244d7a5cb353e74602     
n.传感器,灵敏元件( sensor的名词复数 )
参考例句:
  • There were more than 2000 sensors here. 这里装有两千多个灵敏元件。 来自《简明英汉词典》
  • Significant changes have been noted where sensors were exposed to trichloride. 当传感器暴露在三氯化物中时,有很大变化。 来自辞典例句
10 bumper jssz8     
n.(汽车上的)保险杠;adj.特大的,丰盛的
参考例句:
  • The painting represents the scene of a bumper harvest.这幅画描绘了丰收的景象。
  • This year we have a bumper harvest in grain.今年我们谷物丰收。
11 xerox ffPwL     
n./v.施乐复印机,静电复印
参考例句:
  • Xerox and Lucent are two more high-tech companies run by women.施乐和朗讯是另外两家由女性经营的大科技公司。
  • You cannot take it home,but you can xerox it.你不能把它带回家,但可以复印。
12 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
13 versatile 4Lbzl     
adj.通用的,万用的;多才多艺的,多方面的
参考例句:
  • A versatile person is often good at a number of different things.多才多艺的人通常擅长许多种不同的事情。
  • He had been one of the game's most versatile athletes.他是这项运动中技术最全面的运动员之一。
14 housekeepers 5a9e2352a6ee995ab07d759da5565f52     
n.(女)管家( housekeeper的名词复数 )
参考例句:
  • Can you send up one of your housekeepers to make bed? 请你派个女服务员来整理床铺好吗? 来自互联网
  • They work as gas station attendants, firemen, housekeepers,and security personnel. 本句翻译:机器人也能够作为煤气站的服务员,救火队员等保安作用。 来自互联网
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片