办公英语:第一天上班招呼语
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-02-07 00:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
F:Welcome aboard!
  F:欢迎你老本公司工作!
  C:Thank you,I'm delighted to be working here,Ms.Buchwald.
  C:谢谢。我很高性能来这里上班,布华奇先生。
  F:Call me Buck1,will you?My name is Reginald Buchwald but everybody call me Buck.It's easier.
  F:叫我布客就可以了,好吗?我的全名是雷奇纳客.布奇华,但是大家都叫我布客。这样比较方便。
  C:I would hesitate to call you anything but Mr.Buchwald.Isn't it rather disrespectful to make a nickname2 out of the family name?
  C:除了布奇华先生之外,我不好直呼其他名字,替别人另外取绰号,不是很不礼貌吗?
  F:Will,President Eisenhower was known as Ike.Everybody in this company all the way up and down the line is called by his or her first name.
  F:嗯,艾森豪威尔总统也被呢称为艾克。我们公司的上上下下都是直呼每个人的名字。
  F:It's been our tradition ever since the company was small.And don't worry about the disrespect business.OK?
  F:在我们公司规模很小的时候这就已经形成传统。不要担心不礼貌的事了,好吗?
  C:I'll try.
  C:我会试试看。
  F:Good.But when there are outsiders,like business people from other companies,it might be good practice to address your higher-ups as Mr.,Ms.orwhatever is appropriate.
  F:好。不过。如果有外人在时,如其他公司的人,最好能称呼你的上司为先生、小姐或任何适当的称谓。
  F:To the outside world,our custom may be interpreted3 as a singn of flippancy4 or lax discipline.Get it?
  C:对外人而言,我们的习惯可能会是轻率的和纪律松懈的表现。明白吗?
  C:Yes,sir.
  C:是的,先生。
  F:(laughing)And don't sir me either.Now I'll show you your private office.
  F:(笑着说)也不要叫我先生。现在,我带你去看你的私人办公室。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
2 nickname aGuxJ     
n.绰号,昵称;v.给...取绰号,叫错名字
参考例句:
  • She called me by my nickname.她叫我的外号。
  • Why do you fasten such a nickname on her?你为什么给她取这样一个绰号?
3 interpreted 06545bf8b2485d7b6071a2fcecc1b6b3     
v.解释( interpret的过去式和过去分词 );理解;把…理解为;演绎(按自己的感觉演奏音乐或表现角色)
参考例句:
  • He quickly interpreted to us what the Russian was saying. 他很快把那个俄国人所说的话翻译给我们听。 来自《简明英汉词典》
  • The figure of the Ancient Mariner has been variously interpreted. 对于《古舟子咏》中的人物,一直有着各种各样的理解。 来自《简明英汉词典》
4 flippancy fj7x5     
n.轻率;浮躁;无礼的行动
参考例句:
  • His flippancy makes it difficult to have a decent conversation with him.他玩世不恭,很难正经地和他交谈。
  • The flippancy of your answer peeved me.你轻率的回答令我懊恼。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片