Li takes advantage of Paris weather, shops
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-01 03:15 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

PARIS: China's Li Na believes shopping and showers kept her French Open campaign firmly on track.

The 16th seed was struggling in her first round match against Germany's Sandra Kloesel trailing 5-3 when heavy rain brought a temporary halt to proceedings1 with her opponent about to serve for the first set.

But a lengthy2 stay in the locker3 room worked wonders for the 25-year-old from Wuhan who returned to Court Six to win 10 of the next 11 games to reach the second round.

"Actually, I don't like clay but I love Paris because of the shopping," said Li after her 7-6 (7/4), 6-0 win.


China's Li Na returns the ball to Germany's Sandra Kloesel during their match in the French Open tennis tournament at Roland Garros in Paris May 28, 2007.
"I just thought after the match I will go shopping. It's a good idea."

Li reached the third round here in 2006 before going on to become the first Chinese woman to make the quarterfinals of a Grand Slam when she reached the last eight at Wimbledon.

She thrived on hard courts earlier this year making the semifinals in Sydney and Indian Wells, but struggled on the European clay suffering an early exit in Berlin and quitting the Italian Open due to an abdominal4 injury.

National coach Jiang Hongwei accused her of lacking toughness.

But she showed plenty of grit5 on Monday taking just 24 minutes to race through the second set against the 87th-ranked German with three convincing service breaks.

Unlike the thousands of sodden6 fans who have been drenched7 by two days of torrential rain in the French capital, Li was more than happy to make the most of the rain break which came when she trailed 5-3 in the opener.

"Thank-you to the rain," said Li.

"I was able to calm down and think about the match and after we came back on court, I was more positive. In the locker room, I didn't think about the eight games.

"I told myself to be positive, don't think about win or lose. Just think black or white."

Twelve months ago, China had six women in the first round here.

China's Li Na undresses prior a match against German player Sandra Kloesel at the French Open tennis tournament at Roland Garros in Paris on Monday. Li won the match 7-6 (7/4), 6-0. Reuters

 

In 2007, there are just three with Zheng Jie, who lost to Swiss qualifier Timea Bacsinszky in the first round yesterday, and Sun Tiantian, who meets Slovakian qualifier Dominika Cibulkova, making up the numbers.

Chinese No 3 Zheng, who made the fourth round in 2005, has seen her world ranking slip from 27 last August to 49.

Like Li, her clay court season has been hampered8 by injury. Zheng has been hit by a right ankle problem and lost in the first round of the Italian and German Opens.

Missing from Paris is Chinese No 2 Peng Shuai, who would have been the 30th seed.

She sprained9 her left ankle against Serbia's Jelena Jankovic in Berlin and withdrew because of the injury.

China's players have another reason to do well here this year as Roland Garros marks the the start of the points ranking system which will decide places at the Beijing Olympics in 2008.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
2 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
3 locker 8pzzYm     
n.更衣箱,储物柜,冷藏室,上锁的人
参考例句:
  • At the swimming pool I put my clothes in a locker.在游泳池我把衣服锁在小柜里。
  • He moved into the locker room and began to slip out of his scrub suit.他走进更衣室把手术服脱下来。
4 abdominal VIUya     
adj.腹(部)的,下腹的;n.腹肌
参考例句:
  • The abdominal aorta is normally smaller than the thoracic aorta.腹主动脉一般比胸主动脉小。
  • Abdominal tissues sometimes adhere after an operation.手术之后腹部有时会出现粘连。
5 grit LlMyH     
n.沙粒,决心,勇气;v.下定决心,咬紧牙关
参考例句:
  • The soldiers showed that they had plenty of grit. 士兵们表现得很有勇气。
  • I've got some grit in my shoe.我的鞋子里弄进了一些砂子。
6 sodden FwPwm     
adj.浑身湿透的;v.使浸透;使呆头呆脑
参考例句:
  • We stripped off our sodden clothes.我们扒下了湿透的衣服。
  • The cardboard was sodden and fell apart in his hands.纸板潮得都发酥了,手一捏就碎。
7 drenched cu0zJp     
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体)
参考例句:
  • We were caught in the storm and got drenched to the skin. 我们遇上了暴雨,淋得浑身透湿。
  • The rain drenched us. 雨把我们淋得湿透。 来自《简明英汉词典》
8 hampered 3c5fb339e8465f0b89285ad0a790a834     
妨碍,束缚,限制( hamper的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The search was hampered by appalling weather conditions. 恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • So thought every harassed, hampered, respectable boy in St. Petersburg. 圣彼德堡镇的那些受折磨、受拘束的体面孩子们个个都是这么想的。
9 sprained f314e68885bee024fbaac62a560ab7d4     
v.&n. 扭伤
参考例句:
  • I stumbled and sprained my ankle. 我摔了一跤,把脚脖子扭了。
  • When Mary sprained her ankles, John carried her piggyback to the doctors. 玛丽扭伤了足踝,约翰驮她去看医生。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片