“鸟巢”钢结构整体卸载成功完成
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-03-29 06:03 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

举世瞩目的第29届奥运会主会场——国家体育场“鸟巢”工程,在经历两年多的建设后,于9月17日完成了钢结构施工的最后一个环节——整体卸载,这标志着鸟巢从图纸变为了现实,也意味着第29届奥运会主会场——国家体育场真正从设计图纸变成矗立在大地上的民族骄傲。

 

Top officials of the International Olympic Committee (IOC) Coordination1 Commission for the Beijing 2008 Olympic Games gave a thumbs-up to the construction of the Olympic venues3 in Beijing.

"This wonderful architecture (the National Swimming Center) will soon appear in front of people. Therefore, I am satisfied," said Kevan Gosper, vice4 chairman of the Coordination Commission. Gosper's comment reflected the feelings of several Coordination Commission members who inspected the Olympic construction sites in Beijing.


The National Stadium , dubbed5 the "Bird's Nest," will be completed by the end of 2007, and will host a series of events prior to the 2008 Olympic Games. The underground structure of the National Stadium is to be completed in June this year.


"Bird's Nest" -- National Stadium under construction . As the Olympic main stadium, the National Stadium will host the opening/closing ceremonies of the Games. This is the sight of "Bird's Nest". The National Olympic Stadium, dubbed the "Bird's Nest" because of its unique design, has risen from its foundations to ground level.


With the homologations of the bobsleigh track in Cesana Pariol and the ski jump in Pragelato ahead of the Turin 2006 Sports Events, as well as the recommencement of construction work at the National Stadium in Beijing, the Organizing Committees of these forthcoming Olympic Games are looking forward to seeing their venues in use well before their respective Games are due to begin.


The Construction of the National Stadium in Beijing, which is often referred to as the "Bird's Nest" due to its unique design, started again on 28 December 2004 after a five-month halt in building activity. The building work was halted in July 2004 in order to readjust the financing and construction plans for the Stadium. This was with a view to improving the safety, quality, functionality and cost of venue2 construction, as well as optimising the construction timetable. The Stadium now needs 22.3% less steel than before but still retains its "Bird's Nest" design with its intricate steel lattice exterior6. Other adjustments, notably7 to the roof, will also help to better meet the needs of competitions during Games time.

 

Vocabulary:


thumbs-up:(表示赞成或满意)翘拇指


The National Stadium:国家体育场


ski jump :跳高滑雪

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
2 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
3 venues c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f     
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
参考例句:
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
4 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
5 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
6 exterior LlYyr     
adj.外部的,外在的;表面的
参考例句:
  • The seed has a hard exterior covering.这种子外壳很硬。
  • We are painting the exterior wall of the house.我们正在给房子的外墙涂漆。
7 notably 1HEx9     
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地
参考例句:
  • Many students were absent,notably the monitor.许多学生缺席,特别是连班长也没来。
  • A notably short,silver-haired man,he plays basketball with his staff several times a week.他个子明显较为矮小,一头银发,每周都会和他的员工一起打几次篮球。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片