北京为迎接奥运将安装应急双语广播
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-03-29 07:43 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

北京8000多家涉及零售、餐饮、娱乐业、体育运动项目的经营部门今后必须安装人员流量控制装置,设有24小时照明装置和疏散指示标志,并有应急双语广播。北京市安全生产监督管理局局长周毓秋是9日在北京市政府举行的新闻发布会上做上述表述的。据悉,这是北京首次专门针对人员密集场所制定的安全管理规定,于4月1日起正式施行。

 

Beijing orders bilingual broadcasts in public places


Authorities in Chinese capital Beijing have ordered more than 8,000 busy public places in the city to use both Chinese and English for emergency broadcasts, a municipal work safety official said on Tuesday.


 This is part of a new regulation on the safety of public places adopted by the Beijing municipal government.


In an emergency, crowded public places including shopping malls, restaurants, star-rated hotels, swimming pools, skiing grounds and other entertainment venues1 should broadcast in both languages over their entire premises2, said Zhou Yuqiu, head of the municipal work safety bureau.


She said enterprises will be fined 5,000 to 20,000 yuan (640 to 2,561 U.S. dollars) or closed if they failed to offer the bilingual emergency broadcasts by April 1 when the regulation takes effect.


According to the regulation, 24-hour emergency lighting3 and exit signs are also now compulsory4 for the sites in question.


Entertainment venues must install closed-circuit TV and monitoring systems, according to the regulation.

 

Vocabulary:


bilingual emergency broadcasts :应急双语广播


exit signs:疏散指示标志

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 venues c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f     
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
参考例句:
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
2 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
3 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
4 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片