| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Shougang quits blast furnace for Olympics 为配合北京奥运的到来,连续生产35年的首钢4号高炉正式停产,掀开了首钢北京地区涉钢产业压产400万吨工作的序幕。今年首钢北京地区将按照原有产能规模的一半,即420万吨钢组织生产。
A general view of the No. 4 blast furnace of Beijing Shougang Group is seen in this photo taken on January 2, 2008. Shougang, one of China's leading steel manufacturers and also the city's major polluter, extinguished the fire in one of its four blast furnaces on Saturday, as part of its pledge to cut its normal output by half during the Olympics. [Xinhua]
Beijing Shougang Group, one of China's leading steel manufacturers and also the city's major polluter, extinguished the fire in one of its four blast furnaces on Saturday, as part of its pledge to cut its normal output by half during the Olympics.
The fire was quenched1 in the No. 4 blast furnace, which had been in operation for more than 35 years.
"Following the No. 4 furnace, operation of the No. 2 blast furnace and two sintering machines will cease by the end of March this year," said Li Yan, head of the production department.
"During the third quarter when the Olympic Games are held, we will suspend the operation of the No. 3 blast furnace and two sintering machines while only maintaining the work of the No. 1 blast furnace. During that period, the monthly production output will be 200,000 tons, less that 30 percent of the normal output," said Li.
Li said all the production in Beijing plants will be stopped by 2010.
Shougang plans to reduce emissions2 of sulfur3 dioxide, soot4 and dust by 49.18 percent, 50.32 percent and 49.22 percent respectively in 2008, compared with that of 2007. All the pollutants5 are expected to plunge6 by more than 70 percent during the Olympics.
"The company will suffer an economic loss of 2.6 billion yuan (350 million U.S. dollars) from production reduction," said Zhu Jimin, president of Shougang.
"However, we can make it up through producing high value-added and high-tech7 products, and raising work efficiency."
"Cutting production is the first step," said Liao Hongqiang, chief engineer of the environmental protection department of Shougang. "We have been increasing investment in environmental protection to ensure a stable improvement of Beijing's air quality during the Olympics."
The Chinese government promised to make Beijing an "ecological8 city" with "green hills, clear water, grass and blue skies" after it won the 2008 Olympic bid.
As one of the efforts made by the Chinese government to improve Beijing's air quality, Shougang Group began in 2005 to relocate its facilities to Hebei Province, some 200 km east of Beijing. The new plant will be completed in 2010.
After the removal, the old factory site will be developed into a complex for tourism and entertainment, cultural business, commercial and residential9 compound with an expanded area of 856 hectares from 707 hectares, according to the blueprint10.
Some landmark11 industrial constructions and facilities will be remained as a record for the "steel city", said Zhu.
The detailed12 plan for the reconstruction13 is yet to be worked out, but it will be an effective way to relocate excessive employees, said Zhu.
The steel maker14 will have to relocate 64,700 employees between 2005 to 2010, including more than 8,400 who have no work to do after Saturday's blast furnace shut-down.
The group plans to move 80 percent of the workers to its new plants, some may choose early retirement15, others have to seek jobs on their own after receiving occupational trainings.
Vocabulary:
blast furnaces: (炼钢)高炉
sintering machines: 烧结机 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:英语新闻热词:奥运“官方接待酒店”公布 下一篇:奥运英语:赛艇--完美呈现力量之美 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>