局点、盘点、赛点
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-04-04 02:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

     8月19日晚,北京奥运会女子排球第三场1/4决赛在首都体育馆打响,对阵的双方分别是A组第三的中国队和B组第三的俄罗斯队。经过激烈的角逐,中国队一扫前两场的阴霾,以3-0(25-22,27-25,25-19)完胜老对手俄罗斯女排,顺利晋级本届奥运会女排四强。在半决赛中,她们将对阵世界排名第一的巴西女排。

    请看《中国日报》的报道:

    The anxious Russians made more errors in the second and third sets. They squandered1 a set point to lose the second set 25-27 and then lost the decisive third set 19-25.

    在第二局和第三局中,俄罗斯队显得很浮躁,多次失误。他们错失盘点,第二局以25比27负于中国队,接着又以19比25输掉第三局的比赛。

    在上述报道中,“盘点”的英文表达就是set point。在球类比赛的解说中,我们经常会听到“局点”、“盘点”、“赛点”。“局点”(game point)是指发球方领先,再拿下一个球就赢得了该局;“盘点”(set point) 是指再拿下一个球就赢得了该盘;“赛点”(match point)是指再拿下一个球就赢得了整场比赛。   



点击收听单词发音收听单词发音  

1 squandered 330b54102be0c8433b38bee15e77b58a     
v.(指钱,财产等)浪费,乱花( squander的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He squandered all his money on gambling. 他把自己所有的钱都糟蹋在赌博上了。
  • She felt as indignant as if her own money had been squandered. 她心里十分生气,好像是她自己的钱给浪费掉了似的。 来自飘(部分)
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片