希拉克赞芬兰总理为最性感男人
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-14 02:31 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Finnish Prime Minister Matti Vanhanen (L) is the sexiest man in Finland, French President Jacques Chirac (R) said in off-the-cuff remarks recorded by television crews at a Europe-Asia summit in Helsinki.
              

Prime Minister Matti Vanhanen is the sexiest man in Finland, French President Jacques Chirac said in off-the-cuff remarks recorded by television crews at a Europe-Asia summit in Helsinki.

"Let me introduce you to the sexiest man in Finland," Chirac joked to Spain's prime minister when he spotted1 the 51-year-old Vanhanen entering a meeting room. "You can believe it because it's in all the papers, it's in the press."

Spain's Jose Luis Rodriguez Zapatero smiled at the remark.

Last year, Chirac caused much offence in Finland and in Britain when he was quoted by a French paper as saying that "after Finland, that is the country (Britain) where you eat the worst".

Last week, the French magazine L'Express reported that Chirac had described the Finnish EU presidency's handling of the Lebanon crisis in July and August as "useless and incompetent2".

The president's office denied this. Last year it also denied that Chirac had made the disparaging3 remark about Finnish and British cuisine4.


在芬兰首都赫尔辛基召开的欧亚峰会期间,法国总统雅克·希拉克在一次闲聊中称赞芬兰总理马蒂·范哈宁是芬兰最性感的男人,这句话被电视台的工作人员录了下来。

当希拉克看见51岁的范哈宁走进会议室,便向身旁的西班牙总理介绍:“我要向您介绍芬兰最性感的男人,这么说可一点也不夸张,芬兰的报纸、媒体都这样评价他。”

听到希拉克的这番话,西班牙总理路易斯·罗德里格斯·萨帕特罗笑了笑。

去年,据法国一家报纸报道,希拉克说“除了芬兰,就数英国的饭菜最难吃”,这话可把芬兰人和英国人给得罪了。

上周,法国杂志《快报》透露,希拉克评价欧盟轮值主席范哈宁在处理七八月份的黎以冲突事件上“无用、无能”。

但希拉克总统办公室对此表示否认。去年,对于希拉克贬损芬兰和英国菜肴一事,希拉克方面同样给予了否认。




点击收听单词发音收听单词发音  

1 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
2 incompetent JcUzW     
adj.无能力的,不能胜任的
参考例句:
  • He is utterly incompetent at his job.他完全不能胜任他的工作。
  • He is incompetent at working with his hands.他动手能力不行。
3 disparaging 5589d0a67484d25ae4f178ee277063c4     
adj.轻蔑的,毁谤的v.轻视( disparage的现在分词 );贬低;批评;非难
参考例句:
  • Halliday's comments grew daily more and more sparklingly disagreeable and disparaging. 一天天过去,哈里代的评论越来越肆无忌惮,越来越讨人嫌,越来越阴损了。 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
  • Even with favorable items they would usually add some disparaging comments. 即使对好消息,他们也往往要加上几句诋毁的评语。 来自互联网
4 cuisine Yn1yX     
n.烹调,烹饪法
参考例句:
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • This restaurant is renowned for its cuisine.这家餐馆以其精美的饭菜而闻名。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片