Angels blessed at US box office 电影Angels and Demons美国票房形势看好
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-05-19 01:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Da Vinci Code sequel Angels and Demons1 has soared to the top of the US and Canada box office chart, taking $48m (£31.4m) in its first weekend.

《达芬奇密码》续集《Angels and Demons》在美国和加拿大第一周公映就登上排行榜首位,赚取了48万美元票房。

 

The film sees Hanks (left) return to role of academic Robert Langdon

Its takings between Friday and Sunday put Ron Howard's thriller2 well ahead of Star Trek3, last week's number one film.

However, its haul(用力拖拉,努力的结果) was dwarfed4 by the $77.1m (£50.6m) The Da Vinci Code made in its first weekend when it opened in North American cinemas in May 2006.

Overall Angels made $152m (£99.6m) in global ticket sales over the weekend.

Based on the novel by Dan Brown, the Tom Hanks movie sees his Harvard academic on the trail of(跟踪追赶) a deadly conspiracy5(追踪).

While the film again features murky6(黑暗的,朦胧的) dealings within the Catholic Church, however, its release has largely been free of the controversy7 that surrounded its predecessor(前辈,前任).

Star Trek's second weekend saw JJ Abrams' prequel(先行篇,前篇) to the original TV series take $43m (£28m) in the US and Canada.

That put it ahead of X-Men Origins: Wolverine, whose third weekend takings of $14.8m (£9.7m) saw it fall one place to three.

On the whole it was another robust8(强壮的,强健的) weekend at North American cinemas - a fact welcomed by Paul Dergarabedian of box office tracker Media by Numbers.

"We're headed toward a record-breaking summer," he said. "If you've got a blockbuster in the pipeline9, you're very happy."

This week sees another sequel(结局,后果), Ben Stiller comedy Night at the Museum 2, make its debut10 on both sides of the Atlantic.

In the US and Canada, however, it will face stiff competition from Terminator Salvation11, the latest instalment in the futuristic(未来的) franchise(特权,公民权).



点击收听单词发音收听单词发音  

1 demons 8f23f80251f9c0b6518bce3312ca1a61     
n.恶人( demon的名词复数 );恶魔;精力过人的人;邪念
参考例句:
  • demons torturing the sinners in Hell 地狱里折磨罪人的魔鬼
  • He is plagued by demons which go back to his traumatic childhood. 他为心魔所困扰,那可追溯至他饱受创伤的童年。 来自《简明英汉词典》
2 thriller RIhzU     
n.惊险片,恐怖片
参考例句:
  • He began by writing a thriller.That book sold a million copies.他是写惊险小说起家的。那本书卖了一百万册。
  • I always take a thriller to read on the train.我乘火车时,总带一本惊险小说看。
3 trek 9m8wi     
vi.作长途艰辛的旅行;n.长途艰苦的旅行
参考例句:
  • We often go pony-trek in the summer.夏季我们经常骑马旅行。
  • It took us the whole day to trek across the rocky terrain.我们花了一整天的时间艰难地穿过那片遍布岩石的地带。
4 dwarfed cf071ea166e87f1dffbae9401a9e8953     
vt.(使)显得矮小(dwarf的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The old houses were dwarfed by the huge new tower blocks. 这些旧房子在新建的高楼大厦的映衬下显得十分矮小。
  • The elephant dwarfed the tortoise. 那只乌龟跟那头象相比就显得很小。 来自《简明英汉词典》
5 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
6 murky J1GyJ     
adj.黑暗的,朦胧的;adv.阴暗地,混浊地;n.阴暗;昏暗
参考例句:
  • She threw it into the river's murky depths.她把它扔进了混浊的河水深处。
  • She had a decidedly murky past.她的历史背景令人捉摸不透。
7 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
8 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
9 pipeline aNUxN     
n.管道,管线
参考例句:
  • The pipeline supplies Jordan with 15 per cent of its crude oil.该管道供给约旦15%的原油。
  • A single pipeline serves all the houses with water.一条单管路给所有的房子供水。
10 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
11 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片