Oldest Bible made whole again online 现存世界最古老圣经数字
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-07-16 02:35 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The surviving parts of the world
The surviving parts of the world's oldest Bible were reunited online Monday.

The surviving parts of the world's oldest Bible were reunited online Monday, generating excitement among scholars striving to unlock its mysteries.

The Codex Sinaiticus was hand-written by four scribes in Greek on animal hide, known as vellum, in the mid-fourth century around the time of the Roman emperor Constantine the Great who embraced Christianity.

Not all of it has withstood the ravages1 of time, but the pages that have include the whole of the New Testament2 and the earliest surviving copy of the Gospels written at different times after Christ's death by the four Evangelists: Matthew, Mark, Luke and John.

The Bible's remaining 800 pages and fragments -- it was originally some 1,400 pages long -- also contain half of a copy of the Old Testament. The other half has been lost.

"The Codex Sinaiticus is one of the world's greatest written treasures," said Scot McKendrick, head of Western manuscripts at the British Library.

"This 1,600-year-old manuscript offers a window into the development of early Christianity and first-hand evidence of how the text of the Bible was transmitted from generation to generation," he said.

The ancient parchments, which appear almost translucent3, are a collection of sections held by the British Library in London, the Monastery4 of St. Catherine in Sinai, Egypt, the National Library of Russia and Leipzig University Library in Germany.

Each institution owns different amounts of the manuscript, but the British Library, which digitised the delicate pages of the entire book in London, holds by far the most.

The four-year joint5 project, which began in 2005 with the aim of "virtually reunifying" and preserving the Bible, as well as undertaking6 new research into its history, has shed new light on who made it and how it was produced.

本周一,现存最古老的圣经(西奈抄本)在网上“大团圆”,这令那些一直试图破解其奥秘的学者大为兴奋。

四世纪中期,大约在罗马君士坦丁大帝开始信奉基督教的时候,西奈抄本由四位抄写员用希腊文写在动物皮(即羊皮纸)上。

西奈抄本没能完全抵挡住时间的摧残,但是保留下来的书页中包括新约中的全部内容以及最早版本的福音书。这个版本由马太、马可、路加和约翰四位福音书作者在基督死后的不同时期撰写。

圣经中余下的800页和残片还包含了旧约的一半内容,另外一半已经丢失了。圣经原书有1400多页。

大英图书馆西方手稿部部长斯科特·麦克肯德瑞克说:“西奈抄本是世界上最伟大的写作珍宝之一”。

他说:“这份拥有长达1600年历史的手稿为人们了解早期基督教的发展打开了一扇窗户,让人们能够得到圣经如何代代相传的第一手资料,”

这些几近透明的古老的羊皮纸,分别由伦敦的大英图书馆、埃及西奈的圣凯瑟琳修道院、俄罗斯国立图书馆和德国莱比锡大学图书馆收藏。

每一个机构都拥有不同数量的手稿,但是大英图书馆所保存的手稿数量是迄今以来最多的,它将整本书的每一张脆弱的书页都做了数字化备份。

该合作项目始于2005年,历时四年的,目的是“虚拟复合”和保存圣经,并对圣经的历史进行新的研究。这一项目为研究谁造出了圣经以及圣经是如何产生的问题提供了新的线索。

Vocabulary:

Codex Sinaiticus: 西奈抄本,现存最古老的完整版《圣经》

shed new light: 进一步提供事实,做新的阐述



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ravages 5d742bcf18f0fd7c4bc295e4f8d458d8     
劫掠后的残迹,破坏的结果,毁坏后的残迹
参考例句:
  • the ravages of war 战争造成的灾难
  • It is hard for anyone to escape from the ravages of time. 任何人都很难逃避时间的摧残。
2 testament yyEzf     
n.遗嘱;证明
参考例句:
  • This is his last will and testament.这是他的遗愿和遗嘱。
  • It is a testament to the power of political mythology.这说明,编造政治神话可以产生多大的威力。
3 translucent yniwY     
adj.半透明的;透明的
参考例句:
  • The building is roofed entirely with translucent corrugated plastic.这座建筑完全用半透明瓦楞塑料封顶。
  • A small difference between them will render the composite translucent.微小的差别,也会使复合材料变成半透明。
4 monastery 2EOxe     
n.修道院,僧院,寺院
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • She was appointed the superior of the monastery two years ago.两年前她被任命为这个修道院的院长。
5 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
6 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片