| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A blogger who was targeted in a co-ordinated attack against websites such as Facebook and Twitter has told the BBC he blames Russia for the assault. 一个与Facebook和Twitter一样遭到相同遭到网络攻击的人对BBC称,俄罗斯的黑客对此负主要责任。 The pro-Georgian blogger, known as Cyxymu, said he had been targeted for "telling the truth about the Russian-Georgian war" in his writings. The attack caused a blackout(灯火管制,暂时的意识丧失) of Twitter for about two hours on Thursday. Despite the blogger's claims, security researchers say there is "no suggestion the attack was state-endorsed". Google, Facebook and blogging platform Live Journal - all sites where Cyxymu had accounts - were also affected1. "I write the truth about the Russian-Georgian war and somebody did not like these truths - these people in Russia," the blogger told BBC News. "I don't know which people," he added. The blogger, real name Georgy, has posted videos and blogs which criticise2 Russia over its conduct in the war over the South Ossetia region, which began one year ago. "It's a big surprise to me that my blog has meant that 250m people have not been able to enter Facebook," he said. Graham Cluley, of security firm Sophos, told BBC News there was no suggestion the attack against the blogger was state-endorsed. "It was almost certainly an individual who took objection to his blogs," he said. "They took internet vigilantism(治安维持会的政策) into their own hands to try to blast him off the web, but in the process blasted Twitter off instead." 'Fragile service' Facebook had previously3 confirmed to BBC News that the attacks were directed at an individual who had "a presence(出席,在场) on a number of sites, rather than the sites themselves". "A botnet was directed to request his pages at such a rate that it impacted service for other users," the spokesperson said. Botnets are networks of computers under the control of hackers4. The machines were used to mount a so-called denial-of-service (DoS) attack on Thursday. DOS attacks take various forms but often involve a company's servers being flooded with data in an effort to disable them. "Attacks such as this are malicious5(怀恶意的,恶毒的) efforts orchestrated to disrupt and make unavailable services such as online banks, credit card payment gateways6 and, in this case, Twitter, for intended customers or users," wrote Twitter co-founder Biz Stone on his blog. Twitter was knocked out by the attack for around two hours, while Facebook said its service had been "degraded". The effect on Live Journal is unclear. Only Google seems to have escaped unscathed(未受伤的) from the attack. "Google systems prevented substantive7 impact to our services," the company said in a statement. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>