狗狗游泳池带动宠物用品销售增长
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-06-21 05:24 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
英国宠物零售商“Pets at Home”的全年零售额首次突破10亿英镑,这是由于宠物主人更舍得花钱把他们的宠物当作“小主人”般伺候,包括给狗狗购买用来玩乐的游泳池。
 
The dilemma1 of what to do with your dog while you're at work has long been a major barrier for many who'd like to become an owner. But Pets at Home say the pandemic has changed all that as we spend more time in our homes.
当自己上班不在家时,该怎么照料狗狗,这个问题实在让人左右为难,这也是让很多想养狗的人下不了决心的主要障碍。不过 “Pets at Home” 指出,新冠病毒疫情改变了这一切,因为我们待在家里的时间更多了。
 
It's seen the number of pets in the UK grow by eight percent in the last year, leading to a similar sized growth in its sales to 1.1 billion pounds.
过去一年,英国的宠物数目上升了8%,从而带动了这家宠物用品公司的销售相应增长,零售额达到11亿英镑。
 
We're pampering2 them more too. The industry calls it 'humanisation'. Paddling pools for pooches helped sales of puppy products grow by more than a quarter. But we were even keener for kitten kit3, where the retailer4 saw spend increase by more than a third.
与此同时,我们也更加宠爱它们。宠物业界称之为 “人性化”,就是把动物当作人类般对待。给狗狗玩水的小游泳池热销,从而带动小狗用品销售增长了超过25%。但我们对购买猫咪用品甚至更热衷,在这上面的消费增加了超过三分之一。
 
Overall, profits dipped slightly to 88 million pounds as parts of the business, particularly grooming5 salons6, were hit by Covid-related restrictions7. But the company expects more growth to come as it cashes in on our frenzy8 for furry9 friends.
虽然宠物用品热销,但是整体而言,该公司的利润稍微下跌到8800万英镑,这是由于部分业务,尤其是宠物美容店,受到新冠疫情限制措施的打击。不过该公司预期,由于我们对这些毛茸茸的朋友们狂热不减,其生意会蒸蒸日上。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dilemma Vlzzf     
n.困境,进退两难的局面
参考例句:
  • I am on the horns of a dilemma about the matter.这件事使我进退两难。
  • He was thrown into a dilemma.他陷入困境。
2 pampering 02c53488e446442c68ed39d5e01ab5f1     
v.纵容,宠,娇养( pamper的现在分词 )
参考例句:
  • But you need to make an appointment because these people are usually very busy pampering pets. 但是你需要先预约,因为这些人通常都在忙于照顾宠物们。 来自超越目标英语 第2册
  • He had been pampering, and coaxing, and indulging that individual all his life. 他一生都在姑息、迁就、纵容那家伙。 来自辞典例句
3 kit D2Rxp     
n.用具包,成套工具;随身携带物
参考例句:
  • The kit consisted of about twenty cosmetic items.整套工具包括大约20种化妆用品。
  • The captain wants to inspect your kit.船长想检查你的行装。
4 retailer QjjzzO     
n.零售商(人)
参考例句:
  • What are the retailer requirements?零售商会有哪些要求呢?
  • The retailer has assembled a team in Shanghai to examine the question.这家零售商在上海组建了一支团队研究这个问题。
5 grooming grooming     
n. 修饰, 美容,(动物)梳理毛发
参考例句:
  • You should always pay attention to personal grooming. 你应随时注意个人仪容。
  • We watched two apes grooming each other. 我们看两只猩猩在互相理毛。
6 salons 71f5df506205527f72f05e3721322d5e     
n.(营业性质的)店( salon的名词复数 );厅;沙龙(旧时在上流社会女主人家的例行聚会或聚会场所);(大宅中的)客厅
参考例句:
  • He used to attend to his literary salons. 他过去常常去参加他的文学沙龙。 来自《简明英汉词典》
  • Conspiracy theories about Jewish financiers were the talk of Paris salons. 犹太金融家阴谋论成为巴黎沙龙的话题。 来自互联网
7 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
8 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
9 furry Rssz2D     
adj.毛皮的;似毛皮的;毛皮制的
参考例句:
  • This furry material will make a warm coat for the winter.这件毛皮料在冬天会是一件保暖的大衣。
  • Mugsy is a big furry brown dog,who wiggles when she is happy.马格斯是一只棕色大长毛狗,当她高兴得时候她会摇尾巴。
TAG标签: business work dog
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片