| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
英国宠物零售商“Pets at Home”的全年零售额首次突破10亿英镑,这是由于宠物主人更舍得花钱把他们的宠物当作“小主人”般伺候,包括给狗狗购买用来玩乐的游泳池。
The dilemma1 of what to do with your dog while you're at work has long been a major barrier for many who'd like to become an owner. But Pets at Home say the pandemic has changed all that as we spend more time in our homes.
当自己上班不在家时,该怎么照料狗狗,这个问题实在让人左右为难,这也是让很多想养狗的人下不了决心的主要障碍。不过 “Pets at Home” 指出,新冠病毒疫情改变了这一切,因为我们待在家里的时间更多了。
It's seen the number of pets in the UK grow by eight percent in the last year, leading to a similar sized growth in its sales to 1.1 billion pounds.
过去一年,英国的宠物数目上升了8%,从而带动了这家宠物用品公司的销售相应增长,零售额达到11亿英镑。
We're pampering2 them more too. The industry calls it 'humanisation'. Paddling pools for pooches helped sales of puppy products grow by more than a quarter. But we were even keener for kitten kit3, where the retailer4 saw spend increase by more than a third.
与此同时,我们也更加宠爱它们。宠物业界称之为 “人性化”,就是把动物当作人类般对待。给狗狗玩水的小游泳池热销,从而带动小狗用品销售增长了超过25%。但我们对购买猫咪用品甚至更热衷,在这上面的消费增加了超过三分之一。
Overall, profits dipped slightly to 88 million pounds as parts of the business, particularly grooming5 salons6, were hit by Covid-related restrictions7. But the company expects more growth to come as it cashes in on our frenzy8 for furry9 friends.
虽然宠物用品热销,但是整体而言,该公司的利润稍微下跌到8800万英镑,这是由于部分业务,尤其是宠物美容店,受到新冠疫情限制措施的打击。不过该公司预期,由于我们对这些毛茸茸的朋友们狂热不减,其生意会蒸蒸日上。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:周期蝉蛰伏17年后破土而出 下一篇:威尼斯如果不永久禁止游轮停靠将会陷入生存危机 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>