希腊将强制60岁以上人群接种新冠疫苗
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-12-02 06:38 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
面对来势汹汹的新冠疫情,欧洲多个国家已经针对未接种疫苗者推出了各种惩罚或限制措施。希腊宣布将对60岁以上拒打疫苗者罚款,奥地利拒打疫苗者将面临罚款或监禁,德国禁止未打疫苗者进入公共场所,法国则实行了更严格的入境规定。
 
Greece is to make Covid vaccinations2 mandatory3 for people aged4 60 and over.
希腊将强制60岁以上人群接种新冠疫苗。
 
Fines of €100 will be imposed at monthly intervals5 from mid-January on those who refuse, Prime Minister Kyriakos Mitsotakis said.
希腊总理基里亚科斯·米佐塔基斯称,从1月中旬开始,将对60岁以上拒打疫苗者每月罚款100欧元(约合人民币721元)。
 
The money will go towards the Greek health system, which is struggling with a surge in hospital admissions.
这些罚金将流入因住院人数激增而承受重压的希腊卫生系统。
 
About 63% of Greece's 11-million population is fully6 vaccinated7, but data show more than 520,000 people over 60 are yet to get the jab.
希腊总人口1100万人,其中约63%已完成疫苗接种,但是数据显示,逾52万60岁以上人群还未接种疫苗。
 
"Greeks over the age of 60... must book their appointment for a first jab by January 16," the premier8 said in a statement to the cabinet.
希腊总理在提交给内阁的一份声明中表示:“60岁以上的希腊人……必须在1月16日前预约接种第一针疫苗。”
 
"Their vaccination1 is henceforth compulsory9."
“今后将强制60岁以上人群接种新冠疫苗。”
 
The measure is still to be put to a parliamentary vote, he said, but lawmakers are widely expected to approve it.
总理表示,这一举措还需经议会投票决定,但是议员应该普遍都会投赞成票。
 
While countries have made vaccines10 mandatory for health workers and other high-risk workers, Greece will become the first in the EU to target a specific age group.
尽管多个国家已经强制医务人员和从事其他高风险工作的人群接种疫苗,而希腊将成为欧盟首个针对特定年龄段人群强制接种疫苗的国家。
 
Austria has announced that compulsory Covid vaccinations will start in February.
奥地利已宣布将于明年2月起强制全民接种新冠疫苗。
 
Syriza, Greece's main opposition11 party, called the new measures punitive12 and financially excessive.
希腊的主要反对党激进左翼联盟声称这一新举措是惩罚性的,而且罚金过高。
 
Mr Mitsotakis said the decision had "tortured" him but he felt a "heavy responsibility in standing13 next to those most vulnerable, even if it might fleetingly14 displease15 them".
米佐塔基斯表示,这一决定也让他“很煎熬”,但是他觉得“有责任和易感染人群站在一起,即使这样做在短时间内可能会令他们不悦。”
 
The virus has claimed more than 18,000 lives in Greece.
新冠病毒已经在希腊夺去了18000多人的生命。
 
除了希腊,包括奥地利、德国、法国在内的欧洲其他国家对拒绝接种疫苗者也推出了各种惩罚或限制措施。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vaccination bKGzM     
n.接种疫苗,种痘
参考例句:
  • Vaccination is a preventive against smallpox.种痘是预防天花的方法。
  • Doctors suggest getting a tetanus vaccination every ten years.医生建议每十年注射一次破伤风疫苗。
2 vaccinations ed61d339e2970fa63aee4b5ce757cc44     
n.种痘,接种( vaccination的名词复数 );牛痘疤
参考例句:
  • Vaccinations ensure one against diseases. 接种疫苗可以预防疾病。 来自《简明英汉词典》
  • I read some publicity about vaccinations while waiting my turn at the doctor's. 在医生那儿候诊时,我读了一些关于接种疫苗的宣传。 来自《简明英汉词典》
3 mandatory BjTyz     
adj.命令的;强制的;义务的;n.受托者
参考例句:
  • It's mandatory to pay taxes.缴税是义务性的。
  • There is no mandatory paid annual leave in the U.S.美国没有强制带薪年假。
4 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
5 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
6 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
7 vaccinated 8f16717462e6e6db3389d0f736409983     
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的
参考例句:
  • I was vaccinated against tetanus. 我接种了破伤风疫苗。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child? 你小时候打过天花疫苗吗?
8 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
9 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
10 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
11 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
12 punitive utey6     
adj.惩罚的,刑罚的
参考例句:
  • They took punitive measures against the whole gang.他们对整帮人采取惩罚性措施。
  • The punitive tariff was imposed to discourage tire imports from China.该惩罚性关税的征收是用以限制中国轮胎进口的措施。
13 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
14 fleetingly 1e8e5924a703d294803ae899dba3651b     
adv.飞快地,疾驰地
参考例句:
  • The quarks and gluons indeed break out of confinement and behave collectively, if only fleetingly. 夸克与胶子确实打破牢笼而表现出集体行为,虽然这种状态转瞬即逝。 来自互联网
15 displease BtXxC     
vt.使不高兴,惹怒;n.不悦,不满,生气
参考例句:
  • Not wishing to displease her,he avoided answering the question.为了不惹她生气,他对这个问题避而不答。
  • She couldn't afford to displease her boss.她得罪不起她的上司。
TAG标签: People Covid Greece
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片