韩国或将统一年龄计算方式
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-04-15 08:08 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
在韩国,一个人可能会有三种年龄,因为韩国人对年龄有三种不同的计算方式。在这种现状引发行政管理危机后,韩国总统当选人决定统一韩国人的年龄计算方式,这样一来韩国人可能将集体“变年轻”。
 
South Korea's population may become a year younger on paper if the country's president-elect Yoon Suk-yeol succeeds in abolishing the concept of the "Korean age."
如果韩国总统当选人尹锡悦成功废除“韩国年龄”概念,韩国人口可能将在名义上集体年轻一岁。
 
Lee Yong-ho, chief of Yoon's transition team's political, judicial1, and administrative2 subcommittee, said during a press conference on Monday that they are pushing to standardize3 the way age is counted in South Korea, per Yonhap News. The change is being pursued for practical reasons, Lee noted4.
据韩联社报道,交接委政务司法行政分科干事李容镐在4月11日的新闻发布会上称,他们将推动韩国年龄计算方式的标准化。李容镐表示,这一改动是出于实际原因。
 
"Due to the different calculations of legal and social age, we have experienced unnecessary social and economic costs from persistent5 confusion and disputes over calculating age when receiving social, welfare and other administrative services or signing or interpreting various contracts," he said.
李容镐称:“由于法律上和社会上的年龄计算方法不统一,国民在接受社会福利和其他行政服务或签订解释各种合同时纠纷不断,产生了不必要的社会经济费用。”
 
South Korea currently has several ways of counting one's age.
韩国当前有好几种年龄计算方式。
 
One of them is the "Korean age" system that Yoon's government is looking to do away with, which involves South Koreans being labeled as one year old at birth and adding another year upon the New Year. This is because the nine months a child spends in the womb — rounded up to one year — is counted as the first year of the child's life, per the system.
其中一种是尹锡悦政府打算废除的“韩国年龄”体系,按照旧的计算方法,韩国人刚出生就是一岁,过了新年又加一岁。这是因为孩子在子宫里度过的九个月被粗略算成一年,所以按照这一体制这段时间就是孩子生命的第一年。
 
Besides the "Korean age" system and the internationally recognized means of tabulating6 one's age according to birthdays, South Korea also has a third method for calculating age. The process involves adding another year to a person's age on New Year's Day, regardless of their actual birthday, while also considering a person to be "zero years old" at birth.
除了“韩国年龄”计算体系和国际公认的根据生日来计算年龄的方法,韩国人还有第三种计算年龄的方式。按照这种计算方式,一个人无论何时过生日,在新年第一天就会增加一岁,但是出生时算作“0岁”。
 
These three systems essentially7 mean that someone born in December 2020 could technically8 have three different ages — the person would be three years old according to "Korean age," aged9 one according to the international age system, and two years old per the third way of counting one's age in South Korea.
这三种体系并存在本质上意味着一个在2020年12月出生的人从严格意义上来讲将有三种不同年龄。根据“韩国年龄”体系这个人现在是3岁,按照国际年龄计算体系这个人是1岁,而按照韩国的第三种年龄计算方法这个人是2岁。
 
According to reporting from The Korea Herald10, there were calls for legal age counting to be standardized11 this January when health authorities used the international age and Korean ages interchangeably to set guidelines for COVID-19 vaccine12 guidelines and policies.
据《韩国先驱报》报道,今年1月当韩国卫生部门交互使用国际年龄和韩国年龄来制定新冠疫苗指导方针和政策时,有人呼吁将法定年龄计算方式标准化。
 
The three co-existing age-counting systems led to an administrative debacle in which people who did not meet the required age to get their COVID-19 jabs were still required to show proof of vaccination13.
这三种并存的年龄计算方式引发了行政管理危机,有一些没有达到接种新冠疫苗年龄标准的人仍被要求出示疫苗接种证明。
 
"There would be much less confusion if we could have the same idea of what it means to be how old we actually are," Lee said, adding that his team would push for this change to be implemented14 by early 2023.
李容镐称:“如果我们对自己的实际年龄有统一的认知方式,就不会造成这么多混乱。”他补充道,他的团队将会在2023年初前推动实现这一改动。
 
Lee added that the process would involve amending15 the existing law, not proposing new legislation.
李容镐还表示,在这一过程中将需要修改现行法律,但不会提出新法案。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
2 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
3 standardize UuMwl     
v.使符合标准,使标准化
参考例句:
  • We will extend and standardize legal services and provide effective legal aid.拓展和规范法律服务,积极开展法律援助。
  • There is a drive both to standardise components and to reduce the number of models on offer.正在为实现零部件标准化和减少推出的型号数量而努力。
4 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
5 persistent BSUzg     
adj.坚持不懈的,执意的;持续的
参考例句:
  • Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
  • She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
6 tabulating ed759cf435b380e0e10c8c3658f2a56d     
把(数字、事实)列成表( tabulate的现在分词 ); 制表
参考例句:
  • The Census Office did not finish tabulating the results until 1888. 直到1888年,人口普查办公室才完成统计数字表格。
  • By 1890 a revolutionary electrical tabulating system was available. 到了1890年,一种具有革命意义的电动制表装置投入使用。
7 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
8 technically wqYwV     
adv.专门地,技术上地
参考例句:
  • Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
  • The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。
9 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
10 herald qdCzd     
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎
参考例句:
  • In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
  • Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
11 standardized 8hHzgs     
adj.标准化的
参考例句:
  • We use standardized tests to measure scholastic achievement. 我们用标准化考试来衡量学生的学业成绩。
  • The parts of an automobile are standardized. 汽车零件是标准化了的。
12 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
13 vaccination bKGzM     
n.接种疫苗,种痘
参考例句:
  • Vaccination is a preventive against smallpox.种痘是预防天花的方法。
  • Doctors suggest getting a tetanus vaccination every ten years.医生建议每十年注射一次破伤风疫苗。
14 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
15 amending 3b6cbbbfac3f73caf84c14007b7a5bdc     
改良,修改,修订( amend的现在分词 ); 改良,修改,修订( amend的第三人称单数 )( amends的现在分词 )
参考例句:
  • Amending acts in 1933,1934, and 1935 attempted to help honest debtors rehabilitate themselves. 一九三三年,一九三四年和一九三五年通过的修正案是为了帮助诚实的债务人恢复自己的地位。
  • Two ways were used about the error-amending of contour curve. 采用两种方法对凸轮轮廓曲线进行了修正。
TAG标签: Korea age social
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片