2024年荷兰哈勒姆将禁止在公共场所打肉食广告
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-09-09 09:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
荷兰的哈勒姆市将从2024年开始在全球率先禁止在公共场所打肉食广告,目的是减少源自肉食生产的温室气体排放。同样被禁止的还有假日航空旅行、化石燃料和燃油汽车的广告。
 
A Dutch city will become the first in the world to ban meat adverts1 from public spaces in an effort to reduce consumption and greenhouse gas emissions2.
为了减少肉食消费和温室气体排放,荷兰的一座城市将在全球率先禁止在公共场所打肉食广告。
 
Haarlem, which lies to the west of Amsterdam and has a population of about 160,000, will enact3 the prohibition4 from 2024 after meat was added to a list of products deemed to contribute to the climate crisis.
位于阿姆斯特丹以西、拥有约16万人口的哈勒姆市将从2024年开始实行肉食广告禁令。此前肉食被加入了导致气候危机的产品清单。
 
Adverts will not be allowed on Haarlem's buses, shelters and screens in public spaces, prompting complaints from the meat sector5 that the municipality is “going too far in telling people what's best for them”.
哈勒姆市将禁止巴士、候车亭和公共场所的屏幕上出现肉食广告,这引发了肉食行业的抱怨,他们声称市政当局“管得太宽”。
 
Recent studies suggest global food production is responsible for one-third of all planet-heating emissions, with the use of animals for meat accounting6 for twice the pollution of producing plant-based foods.
最近的研究指出,全球三分之一的温室气体排放源自世界各地的食品生产,其中养殖肉用家畜造成的污染是生产植物性食物的两倍。
 
Forests that absorb carbon dioxide are felled for the grazing of animals while fertilisers used for growing their feed are rich in nitrogen, which can contribute to air and water pollution, climate change and ozone7 depletion8. Livestock9 also produces large quantities of methane10, a powerful greenhouse gas.
为了放牧牲畜而砍伐掉能吸收二氧化碳的森林,用富含氮的化肥来种植动物饲料,这些都会污染空气和水源,导致气候变化和臭氧消耗。牲畜还会产生大量的甲烷——一种威力很强的温室气体。
 
Ziggy Klazes, a councillor from the GroenLinks party, who drafted the motion banning meat advertising11, said she had not known the city would be the world's first to enforce such a policy when she proposed it.
起草禁止肉食广告议案的绿党议员齐吉·科雷兹表示,她在提出议案时并不知道哈勒姆会成为世界上首个推行这一政策的城市。
 
She told the Haarlem105 radio channel: "We are not about what people are baking and roasting in their own kitchen; if people wanted to continue eating meat, fine … We can't tell people there's a climate crisis and encourage them to buy products that are part of the cause.
她告诉“哈勒姆105”电台频道:“我们不是要管人们在自家厨房里做什么吃,如果人们想继续吃肉,完全可以……我们不能告诉人们气候危机已经来临,同时又鼓励他们购买导致气候危机的产品。”
 
"Of course, there are a lot of people who find the decision outrageous12 and patronising, but there are also a lot of people who think it's fine.
“当然,有很多人觉得这一决定骇人听闻又居高临下,但也有不少人认为这样挺好的。”
 
"It is a signal – if it is picked up nationally, that would only be very nice."
“这是一个信号——如果能被全国民众接收到,将会是一件很棒的事。”
 
The ban also covers holiday flights, fossil fuels and cars that run on fossil fuels. The ban is delayed until 2024 due to existing contracts with companies that sell the products.
广告禁令还将覆盖假日航空旅行、化石燃料和燃油汽车。由于销售这些产品的公司还有广告合约未到期,所以广告禁令将延期到2024年开始实行。
 
Research suggests that to meet the EU target of net zero emissions by 2050, meat consumption must be reduced to 24kg per person per year, compared with the current average of 82kg, or 75.8kg in the Netherlands, which is the EU's biggest meat exporter.
研究显示,如果欧盟要在2050年前实现净零排放目标,每年的人均肉类消费量必须减少到24千克,而当前欧盟每年的人均肉类消费量是82千克,在欧盟最大的肉类出口国荷兰,每年人均肉类消费量为75.8千克。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 adverts c82a22098d5133b18bfb64b60b66048d     
advertisements 广告,做广告
参考例句:
  • the adverts on television 电视广告
  • The adverts are not very informative. 这些广告并没有包含太多有用信息。
2 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
3 enact tjEz0     
vt.制定(法律);上演,扮演
参考例句:
  • The U.S. Congress has exclusive authority to enact federal legislation.美国国会是唯一有权颁布联邦法律的。
  • For example,a country can enact laws and economic policies to attract foreign investment fairly quickly.例如一个国家可以很快颁布吸引外资的法令和经济政策。
4 prohibition 7Rqxw     
n.禁止;禁令,禁律
参考例句:
  • The prohibition against drunken driving will save many lives.禁止酒后开车将会减少许多死亡事故。
  • They voted in favour of the prohibition of smoking in public areas.他们投票赞成禁止在公共场所吸烟。
5 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
6 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
7 ozone omQzBE     
n.臭氧,新鲜空气
参考例句:
  • The ozone layer is a protective layer around the planet Earth.臭氧层是地球的保护层。
  • The capacity of ozone can adjust according of requirement.臭氧的产量可根据需要或调节。
8 depletion qmcz2     
n.耗尽,枯竭
参考例句:
  • Increased consumption of water has led to rapid depletion of groundwater reserves.用水量的增加导致了地下水贮备迅速枯竭。
  • Farmers should rotate crops every season to prevent depletion of the soil.农夫每季应该要轮耕,以免耗尽土壤。
9 livestock c0Wx1     
n.家畜,牲畜
参考例句:
  • Both men and livestock are flourishing.人畜两旺。
  • The heavy rains and flooding killed scores of livestock.暴雨和大水淹死了许多牲口。
10 methane t1Eyx     
n.甲烷,沼气
参考例句:
  • The blast was caused by pockets of methane gas that ignited.爆炸是由数袋甲烷气体着火引起的。
  • Methane may have extraterrestrial significance.甲烷具有星际意义。
11 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
12 outrageous MvFyH     
adj.无理的,令人不能容忍的
参考例句:
  • Her outrageous behaviour at the party offended everyone.她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
  • Charges for local telephone calls are particularly outrageous.本地电话资费贵得出奇。
TAG标签: public products emissions
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片