韩国炸鸡价格上涨 一整只价格需花费3万韩元
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-09-26 08:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
近期,韩国炸鸡的价格一路飙升。据韩国《首尔经济》18日报道,民众买一整只炸鸡价格已需花费3万韩元(约合人民币153元),韩国民众纷纷表示“吃不起”。网络上甚至已出现抵制炸鸡的运动。
 
报道称,韩国炸鸡价格上涨的原因包括疫情之下物流不顺畅、韩国最低工资上涨导致人工成本升高、国际粮食价格和饲料价格暴涨等。
 
一直以来,炸鸡都是韩国的国民美食,而现如今炸鸡价格的上涨也成为了韩国通货膨胀的缩影。
Fried chicken has long been a favorite of consumers in South Korea — and now it also underscores the country's inflationary woes1, with food prices across the board weighing more on wallets lately.
 
35岁的Youtube用户克拉克(Clark Park),就是受到高物价困扰的韩国民众之一。
 
八月的一天早上,他早早地加入了抢购炸鸡的队伍中。他前往的Homeplus是韩国三大连锁超市之一,该超市大幅度的降价与12%的折扣吸引了许多市民前来购买。
That's why he joined a huge throng2 of shoppers clamoring for cheap fried chicken one August morning at Homeplus, a hypermarket chain that had just slashed3 12 percent off its already-heavily discounted prices.
 
他告诉记者,当时已经有五十多个人在排队,还有人提前很早就来了,等了一个多小时就为了买上一份炸鸡。他还说:“门一开我们就冲到熟食区,人们真的对炸鸡很狂热。”
"There were already over 50 people lined up," Park told the reporter, adding that many arrived early and waited well over an hour. "We all ran together to the deli as soon as it opened. That's when I felt the craze of fried chicken."
 
韩国政府的调查数据显示,八月份炸鸡的平均价格同比上涨了11.4%,上涨幅度甚至超过了韩式泡菜汤(kimchi stew)和烤肉(barbecue),而这三者都是韩国民众餐桌上的常客。
 
近几个月以来,世界各地消费者都共同面临着食品价格飙升的难题。韩国八月份的通胀率为5.7%,在连锁超市里发生的抢购行为正是大众面对通货膨胀的无奈之举。
People around the world have been dealing4 with similar struggles in recent months as global food prices soared — and scenes like the chicken run at Homeplus are a reminder5 of how households are adjusting to broader inflation, which has hit 5.7 percent in South Korea.
 
和英国的炸鱼薯条(fish and chips)一样,韩式炸鸡是韩国的一个重要文化标志。此前,许多人把炸鸡当作休闲娱乐的必备小食,这是一道大众菜。而现如今,两种食品都在物价飙升的大环境下变得愈发昂贵。
 
野村证券的经济专家朴正宇(Jeong Woo Park)表示,炸鸡产业的相关成本都在飞速上涨,供应商也受到了油价、房租、人力、配送服务和鸡饲料等成本上升的冲击,一些餐馆甚至已经开始使用机器人降低人力成本。
"All costs related to fried chicken are rising very fast," said Jeong Woo Park, the Nomura economist6, adding that vendors7 are being hit by soaring costs of oil, rent, labor8, delivery services and even chicken feed. In response, he added, some restaurants have started using robots to bring labor costs down.
 
炸鸡接连涨价让消费者的不满之声日益高涨。不少韩国网民在网上抱怨称,“虽说是高物价时代,但炸鸡价格都这么贵像话吗?”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 woes 887656d87afcd3df018215107a0daaab     
困境( woe的名词复数 ); 悲伤; 我好苦哇; 某人就要倒霉
参考例句:
  • Thanks for listening to my woes. 谢谢您听我诉说不幸的遭遇。
  • She has cried the blues about its financial woes. 对于经济的困难她叫苦不迭。
2 throng sGTy4     
n.人群,群众;v.拥挤,群集
参考例句:
  • A patient throng was waiting in silence.一大群耐心的人在静静地等着。
  • The crowds thronged into the mall.人群涌进大厅。
3 slashed 8ff3ba5a4258d9c9f9590cbbb804f2db     
v.挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • Someone had slashed the tyres on my car. 有人把我的汽车轮胎割破了。
  • He slashed the bark off the tree with his knife. 他用刀把树皮从树上砍下。 来自《简明英汉词典》
4 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
5 reminder WkzzTb     
n.提醒物,纪念品;暗示,提示
参考例句:
  • I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
  • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
6 economist AuhzVs     
n.经济学家,经济专家,节俭的人
参考例句:
  • He cast a professional economist's eyes on the problem.他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  • He's an economist who thinks he knows all the answers.他是个经济学家,自以为什么都懂。
7 vendors 2bc28e228525b75e14c07dbc14850c34     
n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方
参考例句:
  • The vendors were gazundered at the last minute. 卖主在最后一刻被要求降低房价。
  • At the same time, interface standards also benefIt'software vendors. 同时,界面标准也有利于软件开发商。 来自About Face 3交互设计精髓
8 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
上一篇:英国公司允许员工带狗上班 下一篇:没有了
TAG标签: People chicken prices
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片