|
A South Korean couple walks along a road covered with fallen leaves in Seoul, November 2004.
|
North Korea's nuclear test has boosted condom sales and bookings at South Korean "love" hotels," a newspaper has said.
Experts told the Chuson newspaper that the developments reflect widespread jitters1 over the October 9 test, with many people seeking solace2 in sex.
Convenience stores reported that condom sales rose by up to 28 percent in the week after the test, it said.
Family Mart, a leading chain of convenience stores, sold 1,930 condoms every day compared to an daily average of 1,508 before October 9, the newspaper said.
Bookings at pay-by-the-hour "love motels" have also risen sharply.
"The desire to break away from normal life appeared to be increasing in our society in reaction to widespread concerns about North Korea's nuclear program," Dongkuk University professor Lee Yoon-Ho was quoted as saying.
The test sparked international condemnation3, strong UN sanctions against North Korea and hiked tensions on the Korean peninsula.
|
据朝鲜一家报纸报道,不久前的朝鲜核试验使韩国的安全套销量大增,预定情侣旅馆的人也随之增多。
有关专家在接受《朝鲜日报》的采访时说,这一现象说明,人们对朝鲜10月9日的核试验感到不安,所以很多人在激情中寻找安慰。
报道中说,韩国便利店的安全套销量在朝鲜核试验一周后上升了28%。
韩国著名的“家家”便利连锁店的安全套日均销量从10月9日前的1508个增加到之后的1930个。
以小时计费的“情侣汽车旅馆”订房率也大幅上升。
《朝鲜日报》援引东国大学教授李永浩的话说:“朝鲜核计划引起人民的普遍担忧,人们逃离现实生活的想法似乎越来越强烈。”
不久前的朝鲜核试验引起国际社会的谴责,朝鲜因此受到联合国的严重制裁,同时,朝鲜核试验也加剧了朝鲜半岛的紧张局势。
|