| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
You've been planning the best April Fool's Day joke to play on your co-workers, but before you go ahead with it, you should know that your co-workers are unlikely to approve. 也许你一直在“谋划”愚人节这天搞个什么恶作剧来戏弄同事一把,但在行动之前,你应该知道你的同事很可能并不喜欢这样的做法。 An image of an office prank. Pranks are unsuitable for the office, according to a recent survey. In a recent survey by The Creative Group, 58% of advertising3 and marketing4 executives said pranks(恶作剧) are unsuitable for the office, 33% said it was somewhat(多少,稍微) appropriate and only 4% said it was very appropriate. "With many creative teams challenged with high workloads5(工作量) , office pranks may be viewed more as a distraction6 than an amusement," said Lara Dodo, vice-president of The Creative Group's Canadian operations. Dodo says pranks can also potentially alienate7(疏远,离间) or hurt someone's feelings if not carried out in good taste. Researchers talked to 200 marketing executives, 100 employees and 50 advertising executives in a telephone survey. But just because an April Fool's prank might be frowned upon(不悦,皱眉) , it doesn't mean you can't joke around while at work. "Well-intentioned humour when shared amongst teams can create a positive work environment, especially when business is demanding. Some light-hearted wit(智力,才智) can increase morale8(士气,斗志) and motivation, resulting in improved productivity and retention9(记忆力,滞留) ," Dodo said. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:又是一年春来到 日本迎来赏樱热潮 下一篇:英国人动手搞家装的兴趣逐渐减退 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>