| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
President Barack Obama said the worst mistake of his presidency1 was a lack of planning for the aftermath of the 2011 toppling of Libyan dictator Moammar Gadhafi.
贝拉克·奥巴马总统承认,其任期内所犯的最大错误就是,在2011年推翻利比亚独裁者穆阿迈尔·卡扎菲之前未能制定计划应对后果。
"Probably failing to plan for the day after what I think was the right thing to do in intervening in Libya," he said in a Fox News interview aired Sunday.
This is not the first time in recent weeks he has talked about Libya and the NATO-led intervention2 which resulted in Gadhafi's death in October of that year, months after NATO first intervened.
In a profile published last month in The Atlantic, the President told author Jeffrey Goldberg that British Prime Minister David Cameron became "distracted by a range of other things" after the operation.
Although Obama said he thinks the intervention went as well as it could, he views Libya today as a "mess."
In The Atlantic, Obama said he had more faith in Europeans "being invested in a follow-up" given their geographical3 "proximity4" and largely blames their inaction for the "mess."
Obama said in the Sunday interview that "saving the economy from a great depression" after the financial crisis in 2008 was his top White House accomplishment5.
And -- as he has before -- he said his best day in the White House was when health care reform passed.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:中国瑞士将加强双边合作 下一篇:联合国举行秘书长候选人公开面试 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>