八国峰会:布什过生日 获赠不倒翁
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-09-07 08:18 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

US President George W. Bush celebrated1 his 62nd birthday by making a wish Japanese-style -- by inking in the eye of a doll given to him by the country's prime minister.

The president painted a pupil into the eye of the doll presented to him at a dinner with Japan's Yasuo Fukuda late Sunday, an official said.

The traditional "Daruma" doll is hollow and round with blank white eyes and is named after Bodhidharma, legendary2 Buddhist3 monk4 and founder5 of Zen. The recipient6 is expected to make a wish after dotting the eye.

"Please make a wish when you fill in a single circular eye," Fukuda explained to Bush, according to the Japanese official.

"The president then circled an eye while thinking," he said.

The dinner between the allies, who are attending the Group of Eight summit on the northern Japanese island of Hokkaido, took place on Bush's birthday on the eve of the meeting of leaders of rich countries.

Bush was also presented with a baseball windbreaker and a birthday cake shaped like a ball park with a Texas Rangers7 logo.

"The president told our prime minister that he thought 62 years would be quite an old age when he was young, but he said he doesn't feel so now," the official said.

Bush added that he was looking forward to riding a mountain bike during his stay in a hill-top hotel surrounded by woods, the official said.


美国总统布什日前度过了他62岁的生日。生日当天,布什总统来了个“日式”的生日许愿,为福田首相送给他的玩偶画上了一只眼睛。

据一位官员介绍,上周日晚些时候,日本首相福田康夫在“八国峰会”的欢迎晚宴上送给布什一个人偶作为生日礼物,布什则为人偶画上了一只眼睛。

日本传统的“达摩”不倒翁是一个空心的人偶形象,其体态浑圆,两只眼睛是空白的。“达摩”不倒翁得名于传说中的佛教大师、禅宗创始人菩提达摩。收到“达摩”不倒翁的人要先为它画上一只眼睛,然后再许下愿望。

据这位日本官员介绍,福田首相向布什总统解释说,“画上一只眼睛后,请许下生日愿望。”

“于是,布什总统边想边为人偶画上了一只眼睛。”

今年的“八国首脑峰会”在日本的北海道举行。而“八国峰会”前夕的欢迎宴会当天恰逢布什总统的生日。

布什收到的生日礼物还包括一件棒球衫,和一个形状像棒球场的生日蛋糕,蛋糕上还饰有“德州游骑兵”棒球俱乐部的标志。

这位官员说:“布什总统对福田首相说,他年轻的时候觉得62岁应该很老了,不过现在他并没有这种感觉。”

布什开会期间下榻的宾馆地处山顶,四面环林。他说,他期待在此期间能骑一次山地车。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
2 legendary u1Vxg     
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
参考例句:
  • Legendary stories are passed down from parents to children.传奇故事是由父母传给孩子们的。
  • Odysseus was a legendary Greek hero.奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
3 Buddhist USLy6     
adj./n.佛教的,佛教徒
参考例句:
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
  • In the eye of the Buddhist,every worldly affair is vain.在佛教徒的眼里,人世上一切事情都是空的。
4 monk 5EDx8     
n.和尚,僧侣,修道士
参考例句:
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
5 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
6 recipient QA8zF     
a.接受的,感受性强的 n.接受者,感受者,容器
参考例句:
  • Please check that you have a valid email certificate for each recipient. 请检查是否对每个接收者都有有效的电子邮件证书。
  • Colombia is the biggest U . S aid recipient in Latin America. 哥伦比亚是美国在拉丁美洲最大的援助对象。
7 rangers f306109e6f069bca5191deb9b03359e2     
护林者( ranger的名词复数 ); 突击队员
参考例句:
  • Do you know where the Rangers Stadium is? 你知道Rangers体育场在哪吗? 来自超越目标英语 第3册
  • Now I'm a Rangers' fan, so I like to be near the stadium. 现在我是Rangers的爱好者,所以我想离体育场近一点。 来自超越目标英语 第3册
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片