| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
日本电子巨头索尼公司日前宣布裁员1.6万,并采取一系列措施减少开支以应对金融危机带来的不利影响。此次裁员包括从8000名正式员工以及8000名非正式员工,为金融危机以来亚洲公司最大规模的一次裁员。除了裁员之外,索尼还采取了一系列措施来节减开支,其中包括调整生产、降低库存水平、削减营运花费。此外,索尼将调整产品价格以减轻日元升值的影响,取消或推迟部分投资计划,减少或撤出不赢利或非核心的业务。 Japan's Sony Corp said it will cut 16,000 jobs, curb1 investment and pull out of businesses to save $1.1 billion a year as the financial crisis ravages2 demand for its electronics products. The job cuts are the biggest announced by an Asian company so far in the crisis and underscore the challenges facing Sony, which has fallen behind Apple Inc's iPod in portable music and is losing money on flat TVs. Sony said it would cut 8,000 regular workers, or roughly 4 percent of its workforce3 of 185,800, and an equal number or more temporary and contract staff. But analysts5 warned the measures may not be bold enough to streamline6 a sprawling7 empire that ranges from semiconductors8 to movies and insurance. The cuts are also risky9 because they mean Sony will be investing less in future growth. "The number sounds big, but this staff reduction won't be enough. Sony doesn't have any core businesses that generate stable profits," said Katsuhiko Mori, a fund manager at Daiwa SB Investments. "After the workforce reduction, the next thing we want to see is what is going to be the business that will drive the company." Sony is not the only one suffering. Japanese rival Panasonic lowered its earnings10 forecasts last month while South Korea's Samsung Electronics Co said on Monday it would cut capital investment and warned of tough times. Sony's US shares, which have fallen more than 60 percent this year, rose 2 percent to $20.45 in early trading in New York. In Frankfurt, its shares rose 4.83 percent to 16.07 euros. Sony flagged the need for restructuring in October when it more than halved11 its annual profit forecast, blaming slowing demand for its Bravia liquid crystal display TVs and Cyber-shot digital cameras and a firmer yen12. The restructuring is a setback13 for Chief Executive Howard Stringer, who had implemented14 a major make-over after taking the helm in 2005, and until recently seemed to have put the company on a recovery track. It also underlines the grim outlook for Sony and its rivals during the year-end shopping season and into next year as the financial crisis grows into a recession that has already engulfed15 the United States, parts of Europe and Japan. "The outlook for the global economy suggests that things would become tougher for Sony next year, and it cannot expect a recovery without these restructuring measures," said Fujio Ando, senior managing director at Chibagin Asset Management. Currency Impact Sony, along with other Japanese exporters, has also been hit hard by a surging yen against the dollar and euro, which cuts into the value of its profits and makes its products less competitive in overseas markets. Sony said it would raise prices on some electronics products in Europe in response to the weak euro. South Korean competitors Samsung and LG Electronics have found some relief in the weaker won. Both companies have adjusted production to cope with falling orders and say they do not plan to cut staff, but analysts are not so sure. "Japanese electronics makers16 suffer more than their rivals in South Korea because of the stronger yen," said Lee Min-hee, an analyst4 at Dongbu Securities in Seoul. "But going forward, Korean manufacturers could consider more drastic measures." Sony said it would delay boosting output for LCD TVs in Slovakia and outsource production of image sensor17 chips, as it aims to cut electronics investment 30 percent in the next business year compared with a prior plan. It also unveiled plans to reduce its network of 57 manufacturing sites by five or six through outsourcing and by shifting and consolidating18 factories to low-cost areas. Earlier this week it announced the closure of a videotape plant in France. Sony said it would detail the effect of the restructuring on earnings in its third-quarter results in January. It has already warned that it may need to revise down its profit forecasts further due to yen strength. Other technology and auto19 manufacturers could follow suit in the coming weeks with their own restructuring plans, raising the prospect20 for industry realignment. "Sony's restructuring might be followed by other Japanese manufacturers. With the stronger yen, a lot more companies will probably need to do similar reductions. There will be more mergers21, sales of units and restructuring in Japan," Daiwa SB's Mori said. Vocabulary: flat TV: 平板电视 liquid crystal display TV: 液晶电视(LCD) 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>