牙买加禁毒行动枪战导致44人死亡
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-05-27 01:23 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

At least 44 people have died during fighting between police and gunmen in the current anti-drug offensive in Kingston, Jamaica's ombudsman says.

牙买加监察专员称,金斯敦禁毒行动中,警察与持枪歹徒的决斗已造成至少44人死亡。

Kingston has seen days of running battles between police and fighters
Kingston has seen days of running battles between police and fighters

The city has seen days of running battles between security forces and fighters loyal to a suspected drug trafficker sought by the US.

The whereabouts(行踪,下落) of alleged1 drug lord Christopher "Dudus" Coke is unknown.

Police, backed by armoured cars and helicopters, have detained 200 people and seized guns in the operation.

The latest death toll2(死亡人数) was announced by the ombudsman(监察专员) , Bishop3 Herro Blair, after an independent evaluation4 of the situation was requested by Prime Minister Bruce Golding.

Businessmen or Baron5?

Meanwhile, the hunt through Kingston's Tivoli Gardens district for Mr Coke is ongoing6. He has thousands of loyal followers7 in the area who have promised to protect him at any cost.

It is believed that some of the civilians8 were gunmen who were killed while defending Mr Coke, but correspondents say the high casualty(意外事故,伤亡人员) figure does raise questions about the heavy-handedness of the operation, which has involved thousands of security officials.

Although police came under heavy fire when they first entered the area to try and arrest Mr Coke on Tuesday, correspondents said the situation on Wednesday was mostly quiet.

Police were going house-to-house searching for information about the alleged drug king-pin's whereabouts.

Earlier, Mr Golding said he regretted the loss of life in the recent violence, and vowed9 to restore order.

A state of emergency has been in place in parts of Kingston since Friday, when several police stations were attacked.

Since the state of emergency was declared, people have not been allowed out of their homes to get food, water or other essential supplies.

The Red Cross sent a team into the area with Mr Blair to ensure security forces were facilitating(便利,促进) the distribution of emergency goods.

But the ongoing security crisis has prompted cricket authorities to shift international matches between the West Indies and South Africa scheduled for next month from Kingston to Trinidad.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
2 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
3 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
4 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
5 baron XdSyp     
n.男爵;(商业界等)巨头,大王
参考例句:
  • Henry Ford was an automobile baron.亨利·福特是一位汽车业巨头。
  • The baron lived in a strong castle.男爵住在一座坚固的城堡中。
6 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
7 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
8 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
9 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片