英国石油将采用“顶部压井”法封锁海地油井
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-05-27 00:15 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

BP says it has begun pumping mud into a breached2 Gulf3 of Mexico oil well to try to stem the flow of oil caused by a rig explosion last month.

英国石油公司称,他们正在用泥浆堵住墨西哥湾海底石油油井,该油井上个月因钻探平台爆炸而导致原油泄露。

Oil from the spill is threatening Louisiana
Oil from the spill is threatening Louisiana's delicate wetlands

The US government had earlier approved the move, a so-called "top kill(顶部压井) ", which has never been tried at such a depth.

BP is under intense pressure to succeed with its latest attempt to stem(阻止,逆行) the leak, after previous measures failed.

Thousands of barrels of oil have been spewing(喷涌,呕吐) into the Gulf every day since the accident on 20 April.

Company officials say it could be a couple of days before they know whether the "top kill" operation is working.

Mud will continue to be pumped into the well for hours, spokesman Steve Rinehart said.

"The procedure is intended to stem the flow of oil and gas and ultimately kill the well by injecting heavy drilling fluids through the blowout preventer(防喷器) on the seabed, down into the well," a BP statement said.

If the oil flow is successfully capped, engineers will follow up with cement(水泥) to seal the well permanently4.

BP Chief Executive Tony Hayward has put the operation's chance of success at 60-70%.

The procedure began at 1300 local time (1800 GMT), shortly after federal officials approved the plan.

Officials say the method has been used before in other areas of the world, but not at the depths required to stem the oil from the Deepwater Horizon rig.

There is a risk a weak spot in the blowout preventer that sits on top of the well could breach1 under the pressure, causing a brand new leak at the site 50 miles (80km) off the Louisiana coast.

'No guarantees'

Speaking in California, US President Barack Obama said his administration would commit all resources necessary to stop the flow of oil into the sea.

"If it's successful - and there are no guarantees - it should greatly reduce or eliminate the flow of oil now streaming into the Gulf from the seafloor. And if it's not, there other approaches that may be viable5(可行的) ," he said.

Mr Obama said the "heartbreaking" oil spill underscored the need to find alternative energy sources.

"We will not rest until this well is shut, the environment is repaired and the clean-up is complete," he added.

Mr Obama is due to make his second visit to the Gulf of Mexico region on Friday.

His visit will come a day after he receives a report into offshore6 drilling that is expected to recommend tougher regulations and demand more safeguards.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
2 breached e3498bf16767cf8f9f8dc58f7275a5a5     
攻破( breach的现在分词 ); 破坏,违反
参考例句:
  • These commitments have already been breached. 这些承诺已遭背弃。
  • Our tanks have breached the enemy defences. 我方坦克车突破了敌人的防线。
3 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
4 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
5 viable mi2wZ     
adj.可行的,切实可行的,能活下去的
参考例句:
  • The scheme is economically viable.这个计划从经济效益来看是可行的。
  • The economy of the country is not viable.这个国家经济是难以维持的。
6 offshore FIux8     
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
参考例句:
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
TAG标签: oil Obama well Mexico
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片