联合国将召开会议讨论西撒哈拉未来
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-11-03 06:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

A new round of talks on the Western Sahara will aim to break an impasse1 over the future of the disputed North African territory, the UN says.

联合国发言人称,联合国将要召开新一轮西撒哈拉会议,该会议旨在打破存有争议的北非领土未来的僵局。

The meeting of Western Sahara's independent movement Polisario Front and Moroccan officials has been scheduled for next week in New York.

The talks follow a recent visit of UN envoy2 Christopher Ross to the region.

Western Sahara has been under Moroccan control since 1976.

The UN hopes the talks on 8 and 9 November "will be productive and will allow the parties to move beyond the impasse" on the future of the territory, UN spokesman Martin Nesirky said on Tuesday.

Mr Nesirky described the Western Sahara peace process as a UN "priority".

Mr Ross, the UN's special envoy to the Western Sahara, visited the region in an attempt to break the deadlock3 between the Moroccan government and Polisario.

Morocco annexed4(附加) the phosphate-rich territory after Spanish settlers left in 1975 and offers to grant it autonomy(自治) , while Polisario seeks independence and is demanding a referendum(公民投票) .

Polisario fought a guerrilla(游击队) war against Morocco until the UN brokered5 a ceasefire in 1991.

The talks between both sites have been deadlocked6 for years, and the last meeting in February ended without any movement in the dispute.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 impasse xcJz1     
n.僵局;死路
参考例句:
  • The government had reached an impasse.政府陷入绝境。
  • Negotiations seemed to have reached an impasse.谈判似乎已经陷入僵局。
2 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
3 deadlock mOIzU     
n.僵局,僵持
参考例句:
  • The negotiations reached a deadlock after two hours.两小时后,谈判陷入了僵局。
  • The employers and strikers are at a deadlock over the wage.雇主和罢工者在工资问题上相持不下。
4 annexed ca83f28e6402c883ed613e9ee0580f48     
[法] 附加的,附属的
参考例句:
  • Germany annexed Austria in 1938. 1938年德国吞并了奥地利。
  • The outlying villages were formally annexed by the town last year. 那些偏远的村庄于去年正式被并入该镇。
5 brokered 34fcdb092f2087d98b80df4eb18bd6e1     
adj.由权力经纪人安排(或控制)的v.做掮客(或中人等)( broker的过去式和过去分词 );作为权力经纪人进行谈判;以中间人等身份安排…
参考例句:
  • a peace plan brokered by the UN 由联合国出面协商的和平计划
  • Your husband brokered the deal to go in, transfrer the assets and get our man out. 你丈夫后来插了一脚,把生意都抢了过去,我们的人也被挤了出来。 来自电影对白
6 deadlocked 64307541978e39468a60c1da7fb7ba83     
陷入僵局的;僵持不下的
参考例句:
  • The plan deadlocked over the funds. 这个计划由于经费问题而搁浅了。
  • The meeting deadlocked over the wage issue. 会议因工资问题而停顿下来。
TAG标签: UN talks Sahara
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片