飓风袭击圣卢西亚 14人丧生
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-11-03 06:46 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

At least 14 people are now known to have died on the Caribbean island of St Lucia after Hurricane Tomas triggered landslides1, officials say.

官员称,飓风托马斯袭击加勒比岛国圣卢西亚并造成泥石流,至少14人丧生。

Tourism minister Allan Chastanet told local radio that the southern town of Soufriere had been worst hit and resembled "a war zone".

The storm, which struck at the weekend, also battered2(连续猛击) the island of St Vincent.

Tomas, now a tropical storm, is veering3(转变方向) towards Haiti where thousands are still homeless after January's earthquake.

In St Lucia, Prime Minister Stephenson King declared a state of emergency and appealed for international assistance, local media reported.

Bridges were destroyed, and some of the worst-hit communities in the south could only be reached by boat.

"Recovery efforts are very slow. Our efforts to get help to the ravished community have been weakened as a string of fires in homes brings us to our knees," a firefighter in the capital Castries told the BBC.

He said the water mains were empty and that trying to get water to the fires "was an exercise in near futility4" due to the mountainous landscape.

Tomas, downgraded from a hurricane on Sunday evening, lashed5 islands in the eastern Caribbean with sustained winds of 75mph (120km/h).

Projected path

On Tuesday it was about 355 miles (570km) south of the Haitian capital Port-au-Prince and moving west at 12mph (19km/h) with sustained winds of 50mph (85km/h).

Forecasters have warned that Tomas could strengthen again to a hurricane and that parts of Haiti are in its projected path for later in the week.

"Right now they just need to stay tuned6 - this is the stage to be aware," said John Cangialosi at the US Hurricane Center in Miami.

UN humanitarian7 co-ordinator Nigel Fisher said relief workers in Haiti were trying to gather emergency shelter, water and sanitation8(卫生设备) supplies.

"We need as much of it as possible in place before Tomas hits," he said.

Imogen Wall, of the UN Office for the Co-ordination of Humanitarian Affairs, said warehouses9 in Haiti were being emptied of rope and tarpaulins10(防水油布) to protect those in the camps.

The US Navy ship Iwo Jima is steaming toward Haiti to be on hand if emergency relief is needed, US officials said.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 landslides 5a0c95bd1e490515d70aff3ba74490cb     
山崩( landslide的名词复数 ); (山坡、悬崖等的)崩塌; 滑坡; (竞选中)一方选票占压倒性多数
参考例句:
  • Landslides have cut off many villages in remote areas. 滑坡使边远地区的许多村庄与外界隔绝。
  • The storm caused landslides and flooding in Savona. 风暴致使萨沃纳发生塌方和洪灾。
2 battered NyezEM     
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损
参考例句:
  • He drove up in a battered old car.他开着一辆又老又破的旧车。
  • The world was brutally battered but it survived.这个世界遭受了惨重的创伤,但它还是生存下来了。
3 veering 7f532fbe9455c2b9628ab61aa01fbced     
n.改变的;犹豫的;顺时针方向转向;特指使船尾转向上风来改变航向v.(尤指交通工具)改变方向或路线( veer的现在分词 );(指谈话内容、人的行为或观点)突然改变;(指风) (在北半球按顺时针方向、在南半球按逆时针方向)逐渐转向;风向顺时针转
参考例句:
  • Anyone veering too close to the convoys risks being shot. 任何人改变方向,过于接近车队就有遭枪击的风险。 来自互联网
  • The little boat kept veering from its course in such a turbulent river. 小船在这湍急的河中总是改变方向。 来自互联网
4 futility IznyJ     
n.无用
参考例句:
  • She could see the utter futility of trying to protest. 她明白抗议是完全无用的。
  • The sheer futility of it all exasperates her. 它毫无用处,这让她很生气。
5 lashed 4385e23a53a7428fb973b929eed1bce6     
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The rain lashed at the windows. 雨点猛烈地打在窗户上。
  • The cleverly designed speech lashed the audience into a frenzy. 这篇精心设计的演说煽动听众使他们发狂。 来自《简明英汉词典》
6 tuned b40b43fd5af2db4fbfeb4e83856e4876     
adj.调谐的,已调谐的v.调音( tune的过去式和过去分词 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • The resort is tuned in to the tastes of young and old alike. 这个度假胜地适合各种口味,老少皆宜。
  • The instruments should be tuned up before each performance. 每次演出开始前都应将乐器调好音。 来自《简明英汉词典》
7 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
8 sanitation GYgxE     
n.公共卫生,环境卫生,卫生设备
参考例句:
  • The location is exceptionally poor,viewed from the sanitation point.从卫生角度来看,这个地段非常糟糕。
  • Many illnesses are the result,f inadequate sanitation.许多疾病都来源于不健全的卫生设施。
9 warehouses 544959798565126142ca2820b4f56271     
仓库,货栈( warehouse的名词复数 )
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee. 威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • Row upon row of newly built warehouses line the waterfront. 江岸新建的仓库鳞次栉比。
10 tarpaulins 46600d444729513b3fab47b3b92e2818     
n.防水帆布,防水帆布罩( tarpaulin的名词复数 )
参考例句:
  • Main wood to aluminum and plexiglass, PC, tarpaulins, toughened glass. 主材以铝型材与进口有机玻璃、PC、防水布、钢化玻璃。 来自互联网
  • That means providing tents or other materials, including plastic sheeting, tarpaulins and wood. 这意味着需要帐篷和其他物资,包括塑料布、放水油布和木材。 来自互联网
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片