美国要求他国与叙利亚断绝往来
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-08-13 06:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

US Secretary of State Hillary Clinton has urged all countries to cut their political and economic ties with Syria.

美国国务卿希拉里·克林顿敦促世界各国与叙利亚断绝政治、经济往来。

She said buying oil and gas from Syria and exporting arms there were giving President Bashar al-Assad "comfort in his brutality1".

Mrs Clinton's comments came as large anti-government protests continued despite a harsh army crackdown.

Activists2 said at least 16 people died on Friday as protesters came under fire in towns and cities across the country.

More than 1,700 people have died and tens of thousands have reportedly been arrested since the uprising against the 41-year rule of Mr Assad's family began in March.

Correspondents say there is little the US can do to directly pressure the Syrian regime, with which it has few ties or shared interests.

So Washington has been stepping up the pressure on Europe, Russia and China, to use the leverage3(手段,影响力) that they do have, and on Friday Mrs Clinton extended the pressure to all those with ties to Damascus.

"We urge those countries still buying Syrian oil and gas, those countries still sending Assad weapons, those countries whose political and economic support give him comfort in his brutality, to get on the right side of history," she said.

Washington has stopped short of calling for Mr Assad to stand down, instead seeking unity4 in the international community so Mr Assad cannot say it is only the US or the West that is against him,

But Mrs Clinton reiterated5(重申) the view that he has "lost the legitimacy6 to lead and it is clear that Syria would be better off without him".

The US has imposed sanctions against Damascus and has said these could be increased, while calling on other countries to follow.

Saudi Arabia, Bahrain and Kuwait have all recalled their ambassadors from Damascus while Turkish Foreign Minister Ahmet Davutoglu has described the methods used by the Syrian security forces as "unacceptable".



点击收听单词发音收听单词发音  

1 brutality MSbyb     
n.野蛮的行为,残忍,野蛮
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • a general who was infamous for his brutality 因残忍而恶名昭彰的将军
2 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
3 leverage 03gyC     
n.力量,影响;杠杆作用,杠杆的力量
参考例句:
  • We'll have to use leverage to move this huge rock.我们不得不借助杠杆之力来移动这块巨石。
  • He failed in the project because he could gain no leverage. 因为他没有影响力,他的计划失败了。
4 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
5 reiterated d9580be532fe69f8451c32061126606b     
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
6 legitimacy q9tzJ     
n.合法,正当
参考例句:
  • The newspaper was directly challenging the government's legitimacy.报纸直接质疑政府的合法性。
  • Managing from the top down,we operate with full legitimacy.我们进行由上而下的管理有充分的合法性。
TAG标签: government US Syria
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片