最新研究:爱让你拥有一颗健康的心
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-02-14 06:52 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Love can keep your heart healthy

Valentine's Day is not all about mushiness, flowers and chocolates, for now a new research has shown that Cupid's magic works as far as the health of your heart is concerned.

Women in happy marriages are much less likely to have a heart attack than those in high-stress relationships, research at the University of Pittsburgh, in the US, found.

And men who have sex two or more times a week halve1 their risk of a cardiac arrest, a study at Bristol University found.

Hugs lower your blood pressure while making love is a great cardiac workout .

It temporarily raises blood pressure and gives the arteries2 and veins3 a workout, keeping them strong and flexible.

Cathy Ross, a specialist nurse with the British Heart Foundation, says: "Sex can provide the same benefits as walking up several flights of stairs."

And it's a lot more fun which means we're more likely to stick with the exercise regime.

We burn on average 200 calories when we have sex. But trying out different positions can increase the burn and fun.

HUGS also help. Doctors at the University of North Carolina, in America, found cuddles can lower blood pressure and boost levels of the relaxing feelgood hormone4 oxytocin.

Kissing is also recommended for gums and teeth because it increases production of saliva5, which helps kill the bacteria that cause tooth decay and gum disease.

In the long term this can even help to head off a heart attack because gum disease can increase the risk of heart attacks.

 

情人节带给你的不仅仅是激动、鲜花和巧克力,一项最新研究显示,爱神丘比特还能让你的心脏更加健康。

美国匹兹堡大学的一项研究发现,拥有幸福婚姻的女性患心脏病的几率远远低于那些婚姻状况不佳的女性。

布里斯托尔大学的一项研究表明,一周有两次或两次以上性生活的男性心脏骤停的风险要小一半。

此外,拥抱可以降低血压,而性生活则可以锻炼心脏功能。

拥抱和性生活会使血压暂时升高,能让动脉和静脉得到锻炼,从而使它们保持强劲和柔韧。

英国心脏基金会的护理专家凯西·洛斯说:“性生活所能起到的作用和上几段楼梯差不多。”

而且,这种“锻炼”更有趣,人们更容易坚持。

一次性生活能够燃烧平均200卡路里的热量,尝试不同的姿势则可以增加热量的燃烧,还可以增加乐趣。

拥抱对身体也有好处。美国北卡罗莱纳大学的博士们发现,拥抱能够降低血压,还可以促进能让人感到放松和舒适的脑下垂体后叶荷尔蒙的分泌。

接吻对牙龈和牙齿有好处。因为接吻可以增加唾液的分泌,从而有助于杀死引起蛀齿和牙龈疾病的细菌。

由于牙龈疾病会增加患心脏病的风险,所以从长期来看,接吻甚至有助于降低心脏病的发病率。

 

 

 

Vocabulary:      

mushiness : the quality or condition of being affectedly or overly emotional(情绪过于激动)

workout : 锻炼;健身

flight : a series of stairs rising from one landing to another(一段楼梯)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 halve Re4zV     
vt.分成两半,平分;减少到一半
参考例句:
  • Let's halve the project between our two teams.让我们两个队平均分担这项工程吧。
  • I'll halve expenses with you.我要跟你平均分摊费用。
2 arteries 821b60db0d5e4edc87fdf5fc263ba3f5     
n.动脉( artery的名词复数 );干线,要道
参考例句:
  • Even grafting new blood vessels in place of the diseased coronary arteries has been tried. 甚至移植新血管代替不健康的冠状动脉的方法都已经试过。 来自《简明英汉词典》
  • This is the place where the three main arteries of West London traffic met. 这就是伦敦西部三条主要交通干线的交汇处。 来自《简明英汉词典》
3 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
4 hormone uyky3     
n.荷尔蒙,激素,内分泌
参考例句:
  • Hormone implants are used as growth boosters.激素植入物被用作生长辅助剂。
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body.这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
5 saliva 6Cdz0     
n.唾液,口水
参考例句:
  • He wiped a dribble of saliva from his chin.他擦掉了下巴上的几滴口水。
  • Saliva dribbled from the baby's mouth.唾液从婴儿的嘴里流了出来。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片