美科学家设计出自带灭火材料的锂电池
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2017-01-21 07:43 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Researchers have designed a lithium-ion battery that contains a fire-extinguishing material, which is released if the battery gets too hot.
 
研究人员设计出一款自带灭火材料的锂离子电池,在电池过热时就会释放灭火材料。
 
Flame retardant triphenyl phosphate (TPP) sits inside a shell within the electrolyte fluid. The shell melts when the temperature reaches 150C (302F), releasing the chemical compound.
 
In tests, battery fires were extinguished in 0.4 seconds.
 
Lithium-ion batteries power many devices but are a known fire hazard.
 
The Stanford University research team's peer-reviewed paper has been published by the journal Science Advances.
 
Previous attempts to incorporate TPP inside batteries without the shell have hampered1 their performance.
 
If a lithium-ion battery cell charges too quickly or a tiny manufacturing error slips through the net it can result in a short circuit - which can lead to fire.
 
In February 2016, the US National Transportation Safety Board issued a warning about lithium batteries in aeroplane cargo2, describing them as "a fire and explosion ignition source".


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hampered 3c5fb339e8465f0b89285ad0a790a834     
妨碍,束缚,限制( hamper的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The search was hampered by appalling weather conditions. 恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • So thought every harassed, hampered, respectable boy in St. Petersburg. 圣彼德堡镇的那些受折磨、受拘束的体面孩子们个个都是这么想的。
2 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
TAG标签: power material battery
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片