Three Gorges Dam withstands largest flood peak |
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-24 00:48 字体: [ 大 中 小] 进入论坛 |
(单词翻译:双击或拖选)
|
|
Sluices2 are opened to divert flood water at the Three Gorges3 Dam in Yichang of central China's Hubei Province, July 22, 2007. The flood peak has gone through the Three Gorges Dam while about 17 sluices are opened to divert flood water. |
July 23 - The highest flood peak in this flood season on the Yangtze River has passed through the Three Gorges Dam area as of Sunday.
The flood, the third in the season formed due to continuous rainstorms upstream since mid4 July, poured into the reservoir in central China's Hubei Province at a peak speed of 44,000 cubic meters per second Saturday afternoon.
It has slowed down as of Sunday morning and the speed is expected to drop to 30,000 cubic meters per second in three days, according to Zhao Yunfa, a senior engineer with China Yangtze Three Gorges Project Corporation (CTGPC).
Seventeen sluice1 gates have been opened to keep water level below the designed 144 meters and to ease the flood pressure on the mid-lower reaches. At present, the project is working normally, according to Zhao.
However, some 60 boats and more than 200 workers are trying to clear up a large amount of floating plant roots, crop straws, rotten leaves and tree branches flushed into the reservoir by the flood, preventing them from affecting shipping5 and navigation.
The reservoir's water level has been allowed to fluctuate between 143.9 and 145 meters during the flood season this year, according to CTGPC.
The Three Gorges reservoir, the world's largest hydroelectric project, was built on the Yangtze River, China's longest, to prevent floods and generate electricity.
|
点击 收听单词发音
1
sluice
|
|
n.水闸 |
参考例句: |
- We opened the sluice and the water poured in.我们打开闸门,水就涌了进来。
- They regulate the flow of water by the sluice gate.他们用水闸门控制水的流量。
|
2
sluices
|
|
n.水闸( sluice的名词复数 );(用水闸控制的)水;有闸人工水道;漂洗处v.冲洗( sluice的第三人称单数 );(指水)喷涌而出;漂净;给…安装水闸 |
参考例句: |
- Excess water will drain through sluices into the sea. 过剩的水将会通过水闸排放到海里去。 来自英语晨读30分(高二)
- The sluices had already been opened, and with every day the floods were spreading. 水闸已经打开,洪水逐日奔流。 来自辞典例句
|
3
gorges
|
|
n.山峡,峡谷( gorge的名词复数 );咽喉v.(用食物把自己)塞饱,填饱( gorge的第三人称单数 );作呕 |
参考例句: |
- The explorers were confronted with gorges(that were)almost impassable and rivers(that were)often unfordable. 探险人员面临着几乎是无路可通的峡谷和常常是无法渡过的河流。 来自辞典例句
- We visited the Yangtse Gorges last summer. 去年夏天我们游历了长江三峡。 来自辞典例句
|
4
mid
|
|
adj.中央的,中间的 |
参考例句: |
- Our mid-term exam is pending.我们就要期中考试了。
- He switched over to teaching in mid-career.他在而立之年转入教学工作。
|
5
shipping
|
|
n.船运(发货,运输,乘船) |
参考例句: |
- We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
- There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
|
|
|
|
|