Miranda 天卫五(中英)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-07-30 06:59 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Miranda is the eleventh of Uranus1's known satellites. Miranda is the innermost of Uranus' large moons.

  orbit:    129,850 km from Uranus

  diameter: 472 km

  mass:     6.3e19 kg

  Miranda is a daughter of the magician Prospero in Shakespeare's The Tempest.

  Discovered by Kuiper in 1948.

  Voyager 2 was forced to fly close to Uranus in order to get the boost it needed to go on to Neptune2 and due to the orientation3 of the whole system at almost right angles to the ecliptic only Miranda was approached closely. Before Voyager, of course, little was known about Miranda and as it is not the largest or in any other way remarkable4, it probably would not have been chosen as the prime target at Uranus. Voyager's good luck held up, however, as Miranda turned out to be by far the most interesting.

  Miranda is about half water ice and half rocky material.

  Miranda's surface is all mixed up with heavily cratered5 terrain6 intermixed with weird7 grooves8, valleys and cliffs (one over 5 kilometers high).

  At first, Voyager 2's images of Miranda were a mystery. Everyone had expected  that Uranus' moons would show very little history of internal activity (like Callisto). Explaining the bizarre hitherto unknown terrain proved quite an embarrassment9 to those who had to do it on live TV. Their usual impressive and esoteric technical jargon10 gave out and they had to resort to using such terms as "chevron11", "race track", and "layer cake" to describe Miranda's unique features.

  It was initially12 thought that Miranda had been completely shattered and reassembled several times in its history, each time burying some parts of the original surface and exposing some of the interior. Now, however, a more mundane13 explanation involving the upwelling of partially14 melted ices seems to be in favor.

  Voyager 2 passed so close to Miranda and the light levels are so low there (almost 3 billion km from the Sun) that special measures had to be employed to avoid smearing15 the images. This was accomplished16 by rotating the entire spacecraft while the camera's shutter17 was open to compensate18 for its motion. The resulting images have the best resolution of the entire mission.

  It is actually possible to see Uranus's 4 largest moons with an amateur telescope, but Miranda is a real challenge. Perhaps with a very dark sky and a telescope with an 18 inch (50 cm) aperture19 or more it might be possible.

  Miranda 是天王星已知卫星中距其第十一近,也是天王星的大卫星中靠天王星最近的一颗。

  公转轨道: 距天王星129,850 千米

  卫星直径: 472 千米

  质量: 6.3e19 千克

  Miranda是莎士比亚的作品《暴风雨》中魔术师的一个女儿的名字

  它是由Kuiper于1948年发现。

  旅行者2号为了继续飞向海王星,不得不飞近天王星以获得推动力,由于整个飞行的方向几乎与黄道面成90度角,所以只与天卫五十分接近。在旅行者2号飞近之前,由于天卫五不是海王星的最大卫星,也没有什么特别之处,因此也不可能被选为主要研究对象,所以当时对于这颗卫星几乎是一无所知的。然而旅行者2号却证明了这是一颗非常有趣的卫星。

  天卫五是由冰与岩石各半混合而成。

  天卫五的表面是由众多的环形山地形和奇异的凹线、山谷和悬崖组成(其中的一座有5千米高)。

  起先,旅行者2号带来的天卫五图片上的情景使人们困惑不解。每个人过去都认为天王星的卫星的地质内部活动的历史极短(就像木卫四)。对那些进行现场直播的工作人员来说,如何去讲解这至今仍无法解释的古怪地形是一项很大的困难。他们常用的那些深奥难懂的行话也已经无济于事了,他们不得不用一些诸如“^或v的钜齿图”、“跑道”、和“多层蛋糕”之类的术语来措述天卫五的奇异的牲。

  后来人们认为天卫五自其产生后经历过多次的粉碎与重新聚合,并且每次都破坏了一部分的原始表面,露出一些内部物质。然而现在,另一更易被人们接受的理论产生了,那就是这些地形是由于熔化的冰而造成的。

  旅行者2号飞得离天卫五很近,又因为光线非常暗(离太阳大约30亿千米),所以必须采取特别措施来防止照片模糊。它在拍摄时不停地自转来跟上天卫五的运动。这些成功的照片是整个任务中分辨率最高的图片。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 Uranus 3pZyA     
n.天王星
参考例句:
  • Uranus is unusual because it is tilted.天王星非常特殊,因为它是倾斜的。
  • Uranus represents sudden change and rebellion.天王星代表突然性的改变和反叛。
2 Neptune LNezw     
n.海王星
参考例句:
  • Neptune is the furthest planet from the sun.海王星是离太阳最远的行星。
  • Neptune turned out to be a dynamic,stormy world.海王星原来是个有生气、多风暴的世界。
3 orientation IJ4xo     
n.方向,目标;熟悉,适应,情况介绍
参考例句:
  • Children need some orientation when they go to school.小孩子上学时需要适应。
  • The traveller found his orientation with the aid of a good map.旅行者借助一幅好地图得知自己的方向。
4 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
5 cratered f3774327dd107353b75750c68f1e81c7     
adj.有坑洞的,多坑的v.火山口( crater的过去分词 );弹坑等
参考例句:
  • The surface cratered with the constant dropping of water. 表面因经常滴水而成坑。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Artillery cratered the roads. 炮击后大路布满了弹坑。 来自《现代英汉综合大词典》
6 terrain sgeyk     
n.地面,地形,地图
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • He knows the terrain of this locality like the back of his hand.他对这一带的地形了如指掌。
7 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
8 grooves e2ee808c594bc87414652e71d74585a3     
n.沟( groove的名词复数 );槽;老一套;(某种)音乐节奏v.沟( groove的第三人称单数 );槽;老一套;(某种)音乐节奏
参考例句:
  • Wheels leave grooves in a dirt road. 车轮在泥路上留下了凹痕。 来自《简明英汉词典》
  • Sliding doors move in grooves. 滑动门在槽沟中移动。 来自《现代汉英综合大词典》
9 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
10 jargon I3sxk     
n.术语,行话
参考例句:
  • They will not hear critics with their horrible jargon.他们不愿意听到评论家们那些可怕的行话。
  • It is important not to be overawed by the mathematical jargon.要紧的是不要被数学的术语所吓倒.
11 chevron IUxyX     
n.V形臂章;V形图案
参考例句:
  • He wore shoulderstrap rank slides with sergeant's chevrons.他佩戴标示级别的肩章,上面有中士的V形标志。
  • The chevron or arrow road sign indicates a sharp bend to the left or right.V形或箭头路标表示有向左或向右的急转弯。
12 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
13 mundane F6NzJ     
adj.平凡的;尘世的;宇宙的
参考例句:
  • I hope I can get an interesting job and not something mundane.我希望我可以得到的是一份有趣的工作,而不是一份平凡无奇的。
  • I find it humorous sometimes that even the most mundane occurrences can have an impact on our awareness.我发现生活有时挺诙谐的,即使是最平凡的事情也能影响我们的感知。
14 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
15 smearing acc077c998b0130c34a75727f69ec5b3     
污点,拖尾效应
参考例句:
  • The small boy spoilt the picture by smearing it with ink. 那孩子往画上抹墨水把画给毁了。
  • Remove the screen carefully so as to avoid smearing the paste print. 小心的移开丝网,以避免它弄脏膏印。
16 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
17 shutter qEpy6     
n.百叶窗;(照相机)快门;关闭装置
参考例句:
  • The camera has a shutter speed of one-sixtieth of a second.这架照像机的快门速度达六十分之一秒。
  • The shutter rattled in the wind.百叶窗在风中发出嘎嘎声。
18 compensate AXky7     
vt.补偿,赔偿;酬报 vi.弥补;补偿;抵消
参考例句:
  • She used her good looks to compensate her lack of intelligence. 她利用她漂亮的外表来弥补智力的不足。
  • Nothing can compensate for the loss of one's health. 一个人失去了键康是不可弥补的。
19 aperture IwFzW     
n.孔,隙,窄的缺口
参考例句:
  • The only light came through a narrow aperture.仅有的光亮来自一个小孔。
  • We saw light through a small aperture in the wall.我们透过墙上的小孔看到了亮光。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片