科学家揭秘为何“爱恨一线间”
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-19 03:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

It often seems a thin line between love and hate, and now scientists think they know why.

Brain scans of people shown images of individuals they hated revealed a pattern of brain activity that partly occurs in areas also activated1 by romantic love, Semir Zeki and John Paul Romaya of University College London reported Tuesday.

"This linkage2 may account for why love and hate are so closely linked to each other in life," the researchers wrote in the Public Library of Science journal PLoS One.

"Our results show that there is a unique pattern of activity in the brain in the context of hate."

In their study, the researchers showed 17 men and women pictures of someone the volunteers said they hated along with three familiar, neutral faces. The hated individuals were all former lovers or work rivals, except for one famous politician.

The brain scans identified a pattern of activity in different areas of the brain the researchers called a "hate circuit" that switched on when people saw faces they despised, the researchers said.

The so-called hate circuit includes structures in the cortex and the sub-cortex and represented a pattern distinct from emotions such as fear, threat and danger, Zeki said in a telephone interview.

The brain activity also occurred in the putamen and insula, two areas activated when people viewed the face of a loved person. Scientists have linked the regions to aggressive action and distressing3 situations, Zeki said.

But there were important differences as well. A bigger part of the cerebral4 cortex - an area linked to judgment5 and reasoning - de-activates with love compared to hate.

"It is more likely that in the context of hate the hater may want to exercise judgment in calculating moves to (cause) harm," Zeki said in a statement.

 人们常说:“爱恨只在一线间”,现在科学家找到了其中的原因。

伦敦大学学院的萨米尔•泽克和约翰•保罗•罗马亚于本周二发布研究报告称,他们通过人脑扫描发现,当研究对象看到自己憎恨的人时,大脑进行特定活动的部分区域同时也是“爱情激活区”。

研究人员在《公共科学图书馆-综合》上发表的研究报告中指出:“这一关联或许能解释为什么在现实生活中爱恨总是紧密相连。”

“我们发现人在产生憎恨情绪时,大脑会发生一种特定的活动。”

研究人员向17名男女志愿者展示了他们所憎恨的一些人的照片,其中除一位是政界知名人士外,其他都是研究对象过去的恋人或工作上的死对头。此外,研究对象还看了三张熟人的照片,他们对这几个人既不爱也不恨。

通过对研究对象进行脑部扫描发现,当人们看到自己厌恶的面孔时,大脑中的几个不同区域会发生某种特定的活动,研究人员将这几个由“憎恨”启动的脑区称为“憎恨回路”。

泽克在电话采访中称,大脑“憎恨回路”包括大脑皮层和下皮层中的结构,它所反映的大脑活动形式与恐惧、威胁和危险等情绪截然不同。

“憎恨回路”中的壳核和脑岛两个区域在人们看到喜欢的人时也会活动。泽克说,此前已有科学家发现这两个区域与攻击行为和痛苦体验有关。

但爱与恨毕竟不同,其中最重要的差别是,人在产生爱意时,大部分与判断和推理相关的大脑皮层都处于不活跃状态,而在产生恨意时只有一小部分不活跃。

泽克在声明中说:“这可能是因为人在产生憎恨情绪时,要通过判断来决定如何采取攻击或报复行动。“



点击收听单词发音收听单词发音  

1 activated c3905c37f4127686d512a7665206852e     
adj. 激活的 动词activate的过去式和过去分词
参考例句:
  • The canister is filled with activated charcoal.蒸气回收罐中充满了活性炭。
2 linkage l01xl     
n.连接;环节
参考例句:
  • In their monographic treatment of linkage,they have emphasized this especially.他们在论连锁的专题文章中特别强调了这点。
  • Occasionally,problems with block inheritance or linkage are encountered.有时会遇到区段遗传或连锁问题。
3 distressing cuTz30     
a.使人痛苦的
参考例句:
  • All who saw the distressing scene revolted against it. 所有看到这种悲惨景象的人都对此感到难过。
  • It is distressing to see food being wasted like this. 这样浪费粮食令人痛心。
4 cerebral oUdyb     
adj.脑的,大脑的;有智力的,理智型的
参考例句:
  • Your left cerebral hemisphere controls the right-hand side of your body.你的左半脑控制身体的右半身。
  • He is a precise,methodical,cerebral man who carefully chooses his words.他是一个一丝不苟、有条理和理智的人,措辞谨慎。
5 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片