German company invents contact lenses for animals 德国:动物
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-07-29 00:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

患有白内障的狮子、长颈鹿、老虎和熊等动物们不用再忍受眼前黑暗的痛苦了,德国一家公司最近专为它们研制出了一款隐形眼镜。该公司兽医部负责人表示,对动物来说,白内障就意味着失明。而由于动物寿命相对较短,失明会让它们丧失更多的生活体验。虽然此项定制服务及后续的检查费用高达几千英镑,但对于饱受眼疾折磨的动物和它们的主人来说,这笔花费显然是值得的。



A German company has produced contact lenses for animals, including lions, giraffes, tigers and bears, who suffer from cataracts1.

S & V Technologies, founded by Bavarian chemist and entrepreneur Christine Kreiner, have created the acrylic intraocular lenses which are custom made to fit each animal.

"Cataracts generally means blindness for animals, unlike for humans," said the head of the company's veterinary division, Ingeborg Fromberg.

"And because animals have short lifespans, it means losing quality of life in a greater share of that life."

Since its launch in 2008, the firm has fielded calls from Sea World in San Diego (a sea lion who had trouble performing his tricks due to severely2 blurry3 vision), an Australia nature park (a blind kangaroo) and a Romanian zoo (a visually impaired4 lioness).

Special lenses that absorb UV rays can also be used to help horses afflicted5 with "head shaker syndrome6", an excruciating and ultimately life-threatening ailment7.

Although the expense of such an operation and subsequent check-ups can run into the thousands of pounds, the procedure is often worth it for animals that have gone blind – and for their owners.

S & V posted turnover8 of around £2m last year.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 cataracts a219fc2c9b1a7afeeb9c811d4d48060a     
n.大瀑布( cataract的名词复数 );白内障
参考例句:
  • The rotor cataracts water over the top of the machines. 回转轮将水从机器顶上注入。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Cataracts of rain flooded the streets. 倾盆大雨弄得街道淹水。 来自辞典例句
2 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
3 blurry blurry     
adj.模糊的;污脏的,污斑的
参考例句:
  • My blurry vision makes it hard to drive. 我的视力有点模糊,使得开起车来相当吃力。 来自《简明英汉词典》
  • The lines are pretty blurry at this point. 界线在这个时候是很模糊的。 来自《简明英汉词典》
4 impaired sqtzdr     
adj.受损的;出毛病的;有(身体或智力)缺陷的v.损害,削弱( impair的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Much reading has impaired his vision. 大量读书损害了他的视力。 来自《现代汉英综合大词典》
  • His hearing is somewhat impaired. 他的听觉已受到一定程度的损害。 来自《现代汉英综合大词典》
5 afflicted aaf4adfe86f9ab55b4275dae2a2e305a     
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • About 40% of the country's population is afflicted with the disease. 全国40%左右的人口患有这种疾病。
  • A terrible restlessness that was like to hunger afflicted Martin Eden. 一阵可怕的、跟饥饿差不多的不安情绪折磨着马丁·伊登。
6 syndrome uqBwu     
n.综合病症;并存特性
参考例句:
  • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
  • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
7 ailment IV8zf     
n.疾病,小病
参考例句:
  • I don't have even the slightest ailment.我什么毛病也没有。
  • He got timely treatment for his ailment.他的病得到了及时治疗。
8 turnover nfkzmg     
n.人员流动率,人事变动率;营业额,成交量
参考例句:
  • The store greatly reduced the prices to make a quick turnover.这家商店实行大减价以迅速周转资金。
  • Our turnover actually increased last year.去年我们的营业额竟然增加了。
TAG标签: animal contact German
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片