英国某男孩成功接受气管移植手术
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-03-20 06:22 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

A 10-year-old British boy has become the first child to undergo a windpipe transplant with an organ crafted from his own stem cells.

一位10岁的英国男孩成为世界上首位接受气管移植手术的儿童,被移植的器官是使用他身体中的干细胞创造的。

This is the third such transplant to be done, and the first in a child
This is the third such transplant to be done, and the first in a child

It is hoped that using the boy's own tissue in the nine-hour operation at Great Ormond Street Hospital will cut the risk of rejection1.

The world's first tissue-engineered windpipe(气管,嗓门) transplant was done in Spain in 2008 but with a shorter graft2(嫁接,移植) .

Doctors say the boy is doing well and breathing normally.

He has a rare condition called Long Segment Congenital Tracheal Stenosis, in which patients are born with an extremely narrow airway3.

At birth his airway was just one millimetre across.

Doctors had previously4 operated to expand his airway but in November last year he suffered complications(并发症) from erosion(侵蚀,腐蚀) of a metal stent(支架,展伸) in his windpipe or trachea(气管,导管) .

In order to build him a new airway, doctors took a donor5 trachea, stripped it down to the collagen(胶原) scaffolding(脚手架) , and then injected stem cells taken from his bone marrow6(骨髓) .

The organ was then implanted in the boy and over the next month, doctors expect the stem cells to transform into specialised cells which form the inside and outside of the trachea.

Pioneering

Two years ago, Claudia Castillo, a 30-year-old mother of two, became the first person to receive a transplant organ created from stem cells.

She received a new section of trachea after her own had been damaged by tuberculosis7(肺结核) .

The latest operation is a significant advance on that pioneering work, as it is the first time a whole tissue engineered windpipe has been transplanted.

Also in Ms Castillo's case, doctors grew the new tissue from her stem cells in the laboratory.

But in the UK operation, the donor windpipe was treated with a cocktail8 of chemicals designed to prompt the stem cells to grow into new tissue once inside the body.

Professor Martin Birchall, head of translational regenerative medicine at University College London, who was part of the team behind the operation, said it was a "real milestone9".



点击收听单词发音收听单词发音  

1 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
2 graft XQBzg     
n.移植,嫁接,艰苦工作,贪污;v.移植,嫁接
参考例句:
  • I am having a skin graft on my arm soon.我马上就要接受手臂的皮肤移植手术。
  • The minister became rich through graft.这位部长透过贪污受贿致富。
3 airway xzez8W     
n.空中航线,通风口
参考例句:
  • Lay them on their side and ensure the airway is unobstructed.让他们侧躺着,并确保呼吸道畅通。
  • There is a purple airway in London Airport.伦敦机场里有一条皇家专用飞机跑道。
4 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
5 donor dstxI     
n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体
参考例句:
  • In these cases,the recipient usually takes care of the donor afterwards.在这类情况下,接受捐献者以后通常会照顾捐赠者。
  • The Doctor transplanted the donor's heart to Mike's chest cavity.医生将捐赠者的心脏移植进麦克的胸腔。
6 marrow M2myE     
n.骨髓;精华;活力
参考例句:
  • It was so cold that he felt frozen to the marrow. 天气太冷了,他感到寒冷刺骨。
  • He was tired to the marrow of his bones.他真是累得筋疲力尽了。
7 tuberculosis bprym     
n.结核病,肺结核
参考例句:
  • People used to go to special health spring to recover from tuberculosis.人们常去温泉疗养胜地治疗肺结核。
  • Tuberculosis is a curable disease.肺结核是一种可治愈的病。
8 cocktail Jw8zNt     
n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物
参考例句:
  • We invited some foreign friends for a cocktail party.我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
  • At a cocktail party in Hollywood,I was introduced to Charlie Chaplin.在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
9 milestone c78zM     
n.里程碑;划时代的事件
参考例句:
  • The film proved to be a milestone in the history of cinema.事实证明这部影片是电影史上的一个里程碑。
  • I think this is a very important milestone in the relations between our two countries.我认为这是我们两国关系中一个十分重要的里程碑。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片