| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Israeli start-up firm Tawkon has developed software to measure mobile telephone handset radiation aimed at helping1 users reduce exposure to emissions2 without giving up their phones. 以色列新兴企业陶肯公司最新研发出一款手机辐射监测软件,使用户既不需要停止使用手机,又可以减少被辐射。 A Tawkon employee demonstrates their software on an iPhone in the basement of their offices in Herzliya, September 2, 2010. Tawkon's (pronounced talk-on) application is already available for Research In Motion's BlackBerry handsets and will be launched for Nokia's Symbian later this year. "We are the first solution that can be downloaded to a phone," Tawkon co-founder and CEO Gil Friedlander told the reporters. Until now radiation emissions were measured with an external device. In many countries handset manufacturers must disclose(公开,揭露) the maximum level of radiation emitted and similar legislation is starting to appear in the United States, Friedlander said. The application monitors the phone user and if radiation levels reach a certain threshold(门槛,极限) called the "red zone" an alert is emitted along with suggestions to minimize exposure. "There are simple things you can do such as changing the phone's position from horizontal to vertical," Friedlander said. On many phones the antenna3(天线,触角) is on the bottom and often covered by the user's hand, causing the phone to emit more radiation. Connecting an ear piece or switching on speakerphone will reduce radiation exposure. In addition, Tawkon is connected to GPS and the software will show users where to move to reach a "green zone" and reduce exposure. "We don't want people to stop using phones but to use them more responsibly," the Canadian-born Friedlander, 44, said. San Francisco became the first U.S. city to pass a law requiring retailers4 to post radiation levels on cell phones and Friedlander said he believes Tawkon will benefit from this increased awareness5. "It will take a few years until research (on the health effects of cell phone radiation) will be more conclusive6(决定性的,最后的) ," Friedlander said. "A lot of regulatory bodies are concerned this will be too late for a whole generation. To take precautionary measures(预防措施) is the right thing to do." 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:霍金:宇宙是大爆炸产生的 下一篇:HTC发布两款安卓新机 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>