背景冬奥会的人造雪质量获好评
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-02-17 08:33 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
滑雪运动员们能在冬奥雪场上顺利做出各种高难度动作,这背后有一个默默无闻的功臣,那就是人造雪。本届冬奥会的人造雪质量稳定,无毒无害,获得了多位运动员及官员的好评,更有运动员表示“这是迄今为止滑过的最好的人造雪”。
 
Beijing normally doesn't have much snow in winter, so artificial snow is being used at venues2 for the Beijing 2022 Olympic Winter Games, with the quality of the white snow drawing praise from many athletes, and even officials.
北京的冬天一般降雪量不大,因此2022北京冬奥会的比赛场地使用了人造雪,这些洁白的人造雪的质量获得了许多运动员和官员的称赞。
 
Artificial snow gives the courses a better and more stable quality.
人造雪给比赛现场带来了更好更稳定的质感。
 
"This is by far the best man-made snow I've ever skied on," American freestyle skier3 Ashley Caldwell said at a press conference.
美国自由式滑雪运动员阿什利·考德威尔在一次新闻发布会上表示:“这是我迄今为止滑过的最好的人造雪。”
 
After receiving feedback from many athletes through the training period and first days of competition, Kit4 McConnell, sports director of the International Olympic Committee, said the participants believe the artificial snow is outstanding.
国际奥委会体育总监基特·麦康奈尔在训练期间和比赛前期收集许多运动员的反馈后表示,运动员认为这些人造雪非常出色。
 
"The focus is on doing this in a sustainable way, and also ensuring the athletes have an outstanding field of play on which to compete at the Olympic level," McConnell said.
麦康奈尔称:“主办方致力于用可持续的方式来生产人造雪,同时确保运动员拥有奥运竞技所需的绝佳比赛场地。”
 
Athletes have told Bernhard Russi, chairman of the International Ski Federation's alpine5 committee, that the man-made snow was easy to ski on.
运动员们告诉国际滑雪联合会高山滑雪委员会主席伯恩哈德·鲁西说,在这些人造雪上滑雪很轻松。
 
Russi, also a former Swiss World Cup alpine ski racer and one of the course designers of the Yanqing National Alpine Skiing Center in Beijing, told China Central Television: "I think for the skiers it's just like paradise."
鲁西告诉央视记者说:“我认为对于滑雪运动员来说,在这种人造雪上滑行就像在天堂一样美妙。”鲁西曾经是瑞士高山滑雪运动员,也是北京延庆国家高山滑雪中心的赛道设计者之一。
 
"In order to have a perfect course for alpine racing6, you need man-made snow to get the quality right – compact snow for the power which these racers are able to put down on the snow," Russi said.
鲁西说:“为了营造出适合高山滑雪比赛的完美赛道,你需要使用人造雪来保证赛道质量——雪必须十分密实,能承受运动员对雪地的压力。”
 
Although sometimes mixed with natural snow, artificial snow has mostly been used in competitions in the past five to 10 years, he added.
鲁西补充道,尽管有时雪场上也混杂了天然降雪,但是过去五到十年来滑雪比赛中用的大多是人造雪。
 
Snow-making machines were first deployed7 at the Lake Placid8 1980 Winter Olympics in the United States. At Sochi 2014 in Russia, 80 percent of the snow was artificial, and the figure was 90 percent at Pyeongchang 2018 in South Korea.
1980年美国普莱西德湖冬季奥运会首次配置了造雪机。2014年在俄罗斯索契冬奥会上,赛场上80%的雪都是人造的,到了2018年的韩国平昌冬奥会这一数字达到了90%。
 
Cooled water and compressed air are mixed in the snow cannon9 and shot out into water droplets10 at an angle. With the help of low temperatures, these droplets will become ice crystals.
冷却的水和压缩空气在造雪机中混合后倾斜喷射到水滴中。在低温作用下,这些水滴就会凝结成冰晶。
 
There are totally nine types of snow made by snow machines, with different water content. The smaller type number is closer to powder snow. The larger number means the snow is wetter. Drier snow is used in the daytime, while No. 7 or No. 8 snow is used during the nighttime with over minus 20 degrees Celsius11.
依据水质的不同,造雪机一共可以造出9种雪。编号数字越小,越接近粉状雪。编号数字越大,说明雪的湿度越大。比较干的雪在白天使用,而7号和8号雪在气温零下20度以上的夜间使用。
 
The use of different types of snow is factored in what's needed for each sport.
具体使用哪种类型的雪,要由各种运动项目的需求而定。
 
"In most cases, No. 5 snow is used," revealed Wei Qinghua, mountain operation manager of the Zhangjiakou Guyangshu venue1 cluster for Beijing 2022.
2022北京冬奥会张家口赛区古杨树场馆群的运行场地经理魏庆华透露说:“大多数情况下都使用5号雪。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
2 venues c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f     
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
参考例句:
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
3 skier skier     
n.滑雪运动员
参考例句:
  • She is a skier who is unafraid of danger.她是一名敢于冒险的滑雪者。
  • The skier skimmed across the snow.滑雪者飞快地滑过雪地。
4 kit D2Rxp     
n.用具包,成套工具;随身携带物
参考例句:
  • The kit consisted of about twenty cosmetic items.整套工具包括大约20种化妆用品。
  • The captain wants to inspect your kit.船长想检查你的行装。
5 alpine ozCz0j     
adj.高山的;n.高山植物
参考例句:
  • Alpine flowers are abundant there.那里有很多高山地带的花。
  • Its main attractions are alpine lakes and waterfalls .它以高山湖泊和瀑布群为主要特色。
6 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
7 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
8 placid 7A1yV     
adj.安静的,平和的
参考例句:
  • He had been leading a placid life for the past eight years.八年来他一直过着平静的生活。
  • You should be in a placid mood and have a heart-to- heart talk with her.你应该心平气和的好好和她谈谈心。
9 cannon 3T8yc     
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮
参考例句:
  • The soldiers fired the cannon.士兵们开炮。
  • The cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。
10 droplets 3c55b5988da2d40be7a87f6b810732d2     
n.小滴( droplet的名词复数 )
参考例句:
  • Droplets of sweat were welling up on his forehead. 他额头上冒出了滴滴汗珠。 来自辞典例句
  • In constrast, exhaled smoke contains relatively large water droplets and appears white. 相反,从人嘴里呼出的烟则包含相当大的水滴,所以呈白色。 来自辞典例句
11 Celsius AXRzl     
adj.摄氏温度计的,摄氏的
参考例句:
  • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius.今晚气温将下降到七摄氏度。
  • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius.七月份最高温度可能达到36摄氏度。
TAG标签: quality snow Olympic
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片